-
Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon sjä...
Inbunden bok. Ersatz. 1 uppl. 2013. 381 sidor.
Nära nyskick. Skyddsomslag i gott skick. Skyddsomslaget ngt slitet i överkant. Boken varsamt läst en gång
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
Ersatz 1 9789187219399 -
Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon sjä...
Inbunden bok. Ersatz. 1 uppl. 2013. 381 sidor.
Gott skick. Skyddsomslag i mycket gott skick. Tidigare biblioteksbok med en stämpel ”Gallrad”, annars fin
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
Ersatz 1 9789187219399 -
Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon sjä...
Inbunden bok. Ersatz. 1 uppl. 2013. 381 sidor.
Mycket gott skick. Skyddsomslag i mycket gott skick. En understrykning med bläck.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
Ersatz 1 9789187219399 -
Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon sjä...
Inbunden bok. Ersatz. 1 uppl. 2013. 381 sidor.
Mycket gott skick. Skyddsomslag i gott skick. ;
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
Ersatz 1 9789187219399 -
Ordagrant. Lilianna Lunginas liv som hon själ...
Inbunden bok. Ersatz. 1 uppl. 2013. 381 sidor.
Mycket gott skick. Skyddsomslag i mycket gott skick. Ryske översättaren av Karlsson på taket var också en storslagen berättare. Här skildrar hon Stalin-tidens utrensningar, kriget, "kampen mot kosmopolitismen", dissidentrörelsen i Sovjetunionen och en rad enastående människoöden... Illustrerad, fotografier läs mer … läs mer
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
Ersatz 1 9789187219399 -
Ordagrant, Lilianna Lunginas liv som hon själ...
Nyskick. Skyddsomslag i nära nyskick. "Stockholm,2013,Ersatz, förlagsband med skyddsomslag, foto i sv/v.,15 cm x 21,7 cm, 160 s.,Nyskick.,9789187219399?,Lilianna Lungina var läge mest kände för sin översättning av Karlsson på tket, Astrid Lindgren. Ordangrant skildrar en rad enastående männis läs mer … läs mer
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
9789187219399 -
Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon sjä...
Inbunden bok. Ersatz. 1 uppl. 2013. 381 sidor.
Nära nyskick. Biblioteksinplastad med stämplar, annars utan anmärkningar. Verkar oläst och i nära nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
Ersatz 1 9789187219399 -
Ordagrant - Lilianna Lunginas liv som hon sjä...
Inbunden med omslag. Nära nyskick, stämplad inuti av biblioteket. Ersatz 2013. Illustrerad med fotografier. - Lungina översatte bl.a. Astrid Lindgrens Karlsson på taket till ryska och blev nära vän till Astrid. Lungina föddes 1920 i Tyskland i en ryskjudi läs mer … läs mer
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
9789187219399 -
Ordagrant. Ordagrant. Lilianna Lunginas liv s...
Lilianna Lunginas liv som hon själv berä.. av Dorman, Oleg
av
Ersatz. 2013. Inbunden med skyddsomslag. 382 sidor. 712 gram.Nära nyskick. ---Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: läs mer … läs mer
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187219399
- Titel
- Ordagrant : Lilianna Lunginas liv som hon själv berättar det i en film av
- Författare
- Lungina, Lilianna
- Förlag
- Ersatz
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 381 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 218 mm Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 720 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- En rysk motsvarighet till Stefan Zweigs »Världen av igår«.
Detta är en osannolik bok. Texten är helt enkelt en avskrift av en åtta timmar lång teveserie, som först blev liggande i elva år innan den sändes på bästa sändningstid med skyhöga tittarsiffror. Framför den stillastående kameran sitter en enda person: Astrid Lindgrens ryska översättare Lilianna Lungina (1920-98). Serien blev en formidabel succé, trots att upplägget inte kunde vara enklare. Lungina berättar rakt upp och ner om sitt liv och trollband tevetittarna i två månaders tid. Lungina kunde berätta... I Ryssland blev boken en bästsäljare med en sammanlagd upplaga på över 100000 exemplar.
Lilianna Lungina var en rysk judinna som tillbringade sin barndom i Tyskland, Frankrike och Palestina, innan hon flyttade till Sovjetunionen 1933. Mötet med den sovjetiska verkligheten blev chockartat och vid ett tillfälle togs hon själv till KGB-högkvarteret för förhör. Karriären fick ett tvärt slut när hon som judinna drabbades av de »antikosmopolitiska« kampanjerna kring 1950, och det var först med avstaliniseringen på 1960-talet som hon kunde arbeta som översättare igen. Och med sin översättning av »Karlsson på taket« fann hon sin plats i ryssarnas hjärtan. Lungina var känd för sitt fritänkeri och under Brezjnevåren var hennes hem i Moskva en oas för intellektuella. Även Astrid Lindgren kom på besök och blev en nära väninna. Trots alla svårigheter som Lungina råkade ut för säger hon att »händelser i mitt liv som först verkade vara den största katastrof i längden ofta ledde till den högsta lyckan«.
9789187219399
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn