Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Emma

Emma

Inbunden bok. Albert Bonniers Förlag. 2010. 588 sidor.

Nära nyskick. Format 21 x 13 x 4 cm Vikt 640 g.
Häftat flexband, rosa läsband. Originalets titel: Emma (1816). Nyöversättning: Rose-Marie Nielsen. En uppdaterad 1800-tals klassiker. Emma är en av Jane Austens (1775-1817) mest hyllade romaner. Historien utspelar sig som i Austens andra romaner på den engelska landsbygden och behandlar faran om att missförstå romanser och kärlek. I centrum står brittiska överklasskvinnor i det georgianska England och deras vardagliga bekymmer och problem. I huvudrollen står Miss Emma Woodhouse, en ung kvinna som bor tillsammans med sin far i en stor villa i engelsk landsskapsidyll. Hon älskar att smida relationer mellan parter, och älskar att se hur personerna hon smitt samman tillslut gifter sig. (LitteraturMagasinet).
// Bilden avser den aktuella boken. Utnyttja gärna inrikes ENHETSFRAKTEN, samma fraktpris oavsett hur många böcker du beställer samtidigt av BOKLÖF [4631]

Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Betala med Swish

Förlagsfakta

ISBN
9789100124687
Titel
Emma
Författare
Austen, Jane
Förlag
Albert Bonniers Förlag
Utgivningsår
2010
Omfång
588 sidor
Bandtyp
Flexband
Mått
135 x 210 mm Ryggbredd 41 mm
Vikt
635 g
Språk
Svenska
Baksidestext
Mr Knightley skakade på huvudet. Fadern svarade i tillgiven ton: ”Åh, min kära Emma! Om du ändå inte vore så skicklig på att smida äktenskapsplaner. Snälla du, låt bli sådant i fortsättningen.””Jag lovar att jag inte ska ägna mig åt det för egen del, pappa, men jag måste verkligen få tänka på andra. Det är det roligaste jag vet!”Jag ska ha en hjältinna som ingen utom jag kommer att tycka särskilt mycket om”, skrev Jane Austen om sin roman Emma, som av många anses vara hennes främsta roman. Det är på en gång en kärlekshistoria, en komedi om vem som ska få vem och en berättelse full av gåtor. Överklassflickan Emma försöker para ihop sin väninna med byns unge kyrkoherde, som i sin tur blir intresserad av Emma, men det är Emmas betydligt äldre granne och mentor, Mr Knightley, som väcker hennes kärlek. Det har läsaren insett långt innan Emma själv har gjort det, men spänningen hålls vid liv ända till slutet. Ska de få varandra? Och vad ska Emmas bortskämde och dominerande far ta sig för om hon gifter sig?Emma utgavs på svenska första gången 1857. Då hette den Emma: eller talangen att uppgöra partier för sina vänner och enligt tidens sed angavs inte översättarens namn. 1956 översattes romanen av Sonja Bergvall, men nu är det dags för en ny översättning. Den är gjord av Rose-Marie Nielsen, en av Sveriges skickligaste och mest erfarna översättare.- Det är roligt att försöka göra en översättning som måste vara trogen originalet samtidigt som den ska kunna läsas och förstås idag, en språklig balansgång, säger Rose-Marie Nielsen. Austen hade ett språk som skiljer sig mycket från dagens engelska, och de gamla översättningarna är ganska snåriga att läsa, eftersom översättningar märkligt nog ofta åldras fortare än originalet. Andra svårigheter hos Austen kan vara syftningarna, vem avses i respektive sammanhang, och något som engelskan slipper men vi måste ta ställning till i vårt språk, nämligen tilltalet du eller ni, nog så svårt i ett klassamhälle som det tidiga artonhundratalets England.