-
Domedagsmaskinen. "Så planerade vi kärnvapenk...
Inbunden bok. Gerundium. 1 uppl. 2023. 416 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789198596786
- Titel
- Domedagsmaskinen. "Så planerade vi kärnvapenkrig."
- Författare
- Ellsberg, Daniel
- Förlag
- Gerundium
- Utgivningsår
- 2023
- Omfång
- 416 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 163 x 233 mm Ryggbredd 37 mm
- Vikt
- 809 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- 1961 frågade president John Kennedy sina försvarsgrenschefer hur många människor i Sovjetunionen och Kina som enligt deras planer skulle omkomma vid ett kärnvapenkrig. Svaret var ett diagram som angav dödstal på mellan 275 miljoner och 325 miljoner.
På en följdfråga från Ellsberg om dödstal utanför Sovjet och Kina var svaret att ungefär ytterligare hundra miljoner dödsfall skulle inträffa i Östeuropa, hundra miljoner i Västeuropa, beroende på vindriktningen. Men oavsett årstid förutspåddes minst ytterligare hundra miljoner dödsfall från nedfall i de mestadels neutrala länderna intill sovjetblocket och Kina, däribland Finland, Sverige, Österrike, Afghanistan, Indien och Japan. Finland skulle till exempel utplånas av nedfall från USA:s marksprängda explosioner mot de sovjetiska ubåtshamnarna i Leningrad.
Den totala dödssiffran beräknad av Försvarsgrenscheferna, från ett amerikanskt förstaslag riktat mot Sovjetunionen, dess satelliter i Warszawapakten och Kina, skulle bli ungefär sexhundra miljoner döda.
"Från den dagen har jag haft ett överordnat mål i livet: att förhindra att en plan sådan som denna genomförs" skriver Ellsberg.
Med sin bok The Doomesday Machine (2017) gick Daniel Ellsberg åter till storms mot Pentagons hemliga krigsplaner. Han varnar för en global nukleär förintelse som en konsekvens av de nio kärnvapenstaternas vägran att efterfölja NPT-avtalets påbud om nukleär nedrustning med sikte på en kärnvapenfri värld.
”Både en brådskande varning till allmänheten som blivit farligt hemmastadd vid idén att vapnen som kan förinta oss alla för evigt ska stå i högsta beredskap.” (Edward Snowden)
När han 1971, väl medveten om risken för ett långvarigt fängelsestraff och en krossad karriär, läckte Pentagons dokument om Vietnamkriget 1945-67 (The Pentagon Papers) blev han världens viktigaste visselblåsare. I spåren avsattes en lögnaktig regering, ett folkrättsvidrigt krig förkortades och otaliga människoliv räddades.
Steven Spielbergs filmthriller "The Post" från 2017 handlar om Washington Posts beslut att publicera avslöjandena sedan New York Times hotats till tystnad.
Daniel Ellsberg är också ämne för den Oscarnominerade dokumentären "Amerikas farligaste man".
Sveriges tidigare FN-ambassadör Pierre Schori skriver i förordet:
"Nu, snart 40 år senare, har den tidens fem nukleära stater blivit nio, med
kanske flera stater i kulisserna. Samtidigt har två svenska regeringar svikit
Sveriges hävdvunna kamp mot alla domedagsvapen och sökt skydd under
illusionen av kärnvapenalliansen Natos radioaktiva paraply.
Låt oss inte överlämna ansvaret för vår och planetens överlevnad till nästa
generation. Låt oss ta lärdom och hämta inspiration från Daniel Ellsberg,
som själv har skådat besten i ögat, och som med sin bok förser oss med
information och manar oss till en i alla bemärkelser humanitär handling!"
Daniel Ellsberg var 2018 års mottagare av Olof Palme-priset.
Gerundium 1 9789198596786 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789198596762
- Titel
- Under jorden i Berlin
- Författare
- Strindberg, Friedrich
- Förlag
- Gerundium
- Utgivningsår
- 2022
- Omfång
- 326 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 160 x 232 mm Ryggbredd 27 mm
- Vikt
- 660 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Den här romanen utkom första gången på svenska 1948. Som författare stod då "Fredrik Uhlson”. ”Uhlson” var egentligen Strindberg, August Strindbergs juridiske (om än Inte biologiske) son. Han uthärdade större delen av kriget I Berlin, men riskerade hela tiden att gripas och skickas i koncentrationsläger, då hans tysiske far, Frank Wedekind stämplats som "Judenmischling” (blandrasjude). Sommaren 1943 vill han sätta sig i säkerhet i Sverige. Ett antal arvingar till August Strindberg krävde då att Friedrich Strindberg skulle fråntas sitt svenska medborgarskap. De fruktade särskilt att han tänkte "uppträda'. . . under namnet Strindberg”, vilket ju var hans rätta namn.
1945 smögs romanen ut under författarnamnet ”Uhlson” (skapat efter modern Frieda Uhl). Denna ögonvittnesskildring från det nazistiska väldet i Berlin fick inte alls den uppmärksamhet den förtjänade.
2002 försökte Jan Myrdal skipa historisk rättvisa genom att ge ut romanen under i författarens riktiga namn med en klargörande efterskrift. Men även den gången möttes romanen mest med en gäspning på kultursidorna. Gun Kessles och Jan Myrdals stiftelse gör därför nu, tjugo år senare, ett tredje försök att ge ut romanen och förmå nya läsare att upptäcka dess stora värde.
FRIEDRICH STRINDBERG, född 1897 I Tyskland, död 1978 i Italien, var en svenske tysk journalist och författare. Hans mor var Frida Strindberg, född Uhl. Juridisk, men inte biologisk far var August Strindberg. Biologisk far var Frank Wedekind.
Tack vare sitt svenska pass kunde han 1943 lämna Berlin som stod under allt hårdare allierade bombningar. I Sverige skrev han romanen Under jorden i Berlin som en av de första skildringarna inifrån av de kvarvarande judarnas kamp för att överleva och undkomma transporterna till koncentrationslägren.
Efter kriget återvände Friedrich Strindberg till Västberlin där han arbetade som journalist till pensioneringen.
Tillsammans med sin andra hustru, Utje Strindberg, hedrades han postumt som ”Rättfärdig bland folken” i Israel för sina insatser för ”Förintelsens offer och hjältar”.
Romanen Under jorden i Berlin utkom under pseudonymen Friedrich Uhl på svenska och blev sorgligt bortglömd. Den har inte översatts till andra språk och det tyska originalet är förkommet,
Gerundium 9789198596762 -
Liberalismen. En kontrahistoria
Inbunden bok. Gerundium. 1 uppl. 2022. 380 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789198596779
- Titel
- Liberalismen : en kontrahistoria
- Författare
- Losurdo, Domenico
- Förlag
- Gerundium
- Utgivningsår
- 2022
- Omfång
- 379 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 160 x 232 mm Ryggbredd 34 mm
- Vikt
- 770 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Boken har fått starka recensioner internationellt:
”Losurdos mothistoria om liberalismen avslöjar, utan att dölja liberalismens förtjänst fulla sidor, hela omfattningen av skönmålningen av dess mörka sidor. När man t ex läser att den store liberale filosofen John Locke var aktieägare i Royal African Company som var störst inom slavhandeln, lär man sig att se vår moderna tid med andra ögon. Det är väl något som alla känner till kanske någon säger, och ändå består envist legenden om liberalismens guldålder.” - Lucien Sève i Le Monde Diplomatique
”En lysande uppvisning I avslöjande av liberala pretentioner, en kartläggning av drygt tre århundraden med suverän källkontroll.” - Peter Clark, Financial Times
Domenico Losurdo var en Italiensk publicist och professor | filosofi vid universitetet I Urbino, där han var verksam som professor i filosofihistoria och dekanus för filosofiska fakulteten. Losurdo var även bland mycket annat ordförande för International Hegel-Marx Society for Dialectical Thinking och medlem av Leibniz Society of Sciences i Berlin. Han har skrivit ett femtiotal böcker om bl a Kant, Hegel och Marx: mest känd för sin kritik av kolonialism, imperialism och den europeiska liberala traditionens förhållande till rasism, slaveri och
kolonialism.
Detta är den första bok av honom som översatts till svenska.
Gerundium 1 9789198596779 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789198596724
- Titel
- Männen som förrådde Frankrike
- Författare
- Simone, André
- Förlag
- Gerundium
- Utgivningsår
- 2020
- Omfång
- 288 sidor
- Bandtyp
- Häftad
- Mått
- 148 x 210 mm Ryggbredd 20 mm
- Vikt
- 430 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Åttio år sedan. Den 5 juni 1940 invaderade tyska trupper Frankrike och kunde redan 14 juni inta Paris.
Frankrikes ledare tvingades skriva på ett vapenstillestånd i samma järnvägsvagn i Compiègneskogen som Tyskland 1918 i första världskrigets slut.
Frankrike delades mellan en tyskockuperad zon i norr och längs västkusten medan resten överlämnades åt en kollaboratörsregim i Vichy under marskalk Pétain.
André Simone beskriver initierat hur det kom sig att Frankrike, som ansågs ha Europas starkaste krigsmakt, föll nästan utan motstånd. I sju år hade han som politisk reporter på en nationellt sinnad tidning följt hur franska och brittiska politiker försökt blidka Hitler med eftergifter stället för att förbereda folket för motstånd mot den tyska krigsmaskinen.
André Simone skrev boken efter att ha satt sig i säkerhet. Det blev också en rasande pamflett mot de ledare som förrådde Frankrike, och en av de bästa samtida kommentarerna till den franska tragedin.
Erik Göthe har översatt skriften och skrivit ett förord som berättar om författaren Simones eget öde.
Gerundium 1 9789198596724 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789198596755
- Titel
- Sovjet logo
- Författare
- Sutkaitis, Rokas
- Förlag
- Gerundium
- Utgivningsår
- 2021
- Omfång
- 312 sidor
- Bandtyp
- Häftad
- Mått
- 145 x 190 mm Ryggbredd 27 mm
- Vikt
- 345 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Trots att tusentals logotyper skapades i Sovjetunionen har bara några få överlevt till våra dagar. Många briljanta logotyper formgavs av professionella designers men glömdes bort under Sovjetunionens turbulenta fall. Denna monografi syftar till att återupptäcka de orättvist glömda logo-
typerna och introducera dem för en global designintresserad publik. Boken presenterar över 360 omsorgsfullt återskapade logotyper. Den litauiske konstvetaren och formgivaren Rokas Sutkaitis erbjuder också en grundlig analys av de sovjetiska logotypernas tvetydiga funktioner. Inom ramen för den tidens sociala, ekonomiska och kulturella diskurs frilägger han bland sovjetlogotypernas funktioner också utopiska drag.
Gerundium 2 9789198596755 -
Vitare kan tvätten inte bli. EU:s historieskr...
Inbunden bok. Gerundium. 1 uppl. 2021. 272 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789198596748
- Titel
- Vitare kan tvätten inte bli. EU:s historieskrivning om andra världskriget.
- Författare
- Lindgren, Stefan
- Förlag
- Gerundium
- Utgivningsår
- 2021
- Omfång
- 272 sidor
- Bandtyp
- Klotband
- Mått
- 167 x 261 mm Ryggbredd 26 mm
- Vikt
- 606 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Boken synar den nya historieskrivning som antagits av EU:s parlament. I en EU-resolution påstås:
- att Sovjetunionen och Tyskland startade andra världskriget tillsammans,
- att världskriget började med det tysk-sovjetiska ickeangreppsfördraget i augusti 1939,
- att Hitlertyskland och Sovjetunionen delade upp Europa mellan sig,
- att sovjettrupperna i krigsslutet inte befriade utan förslavade de länder som de nazityska trupperna drevs ut ifrån.
Innebörden av denna nya historieskrivning är att Eurotöversättare och fil.mag i historia.
I den tvätten relativiseras Tysklands skuld till andra världskriget vilket bidrar till att rehabilitera nazismen.
Vittvätten syftar också till att urskulda de västpolitiker som banade väg för Hitler och de hundratusentals icke-
tyska européer som medverkade invasionen av Sovjet-
unionen och folkmordet i öst.
Slutligen ska vittvätten dölja det faktum att EU:s egen historia går tillbaka på nazisternas planer för ett “Neuropa”.
Om författaren
Stefan Lindgren (f. 1949) är författare och översättare.
Förutom tre böcker om krigets Afghanistan (Pansjir, fem tigrars dal; I vargens gap och Månsken,kom!) har han gett ut böckerna Leningrad, på andra stranden och Lenin.
Sedan 1997 utger han veckobrevet
Ryska posten med oberoende nyheter från Ryssland. Han är också redaktör för webbsidorna Nyhetsbanken.se och
8dagar.se.
Han är fil.mag. med historia som
huvudämne.
http://old.fib.se/images/stories/Screen_Shot_2014-09-23_at_09.55.29.png
Gerundium 1 9789198596748 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789198596700
- Titel
- Sagor
- Författare
- Saltykov-Sjtjedrin, Michail
- Förlag
- Gerundium
- Utgivningsår
- 2020
- Omfång
- 318 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 157 x 216 mm Ryggbredd 33 mm
- Vikt
- 533 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Saltykov–Sjtjedrin (1826–1889) föddes som son till en mellanstor godsägare av gammal adel i guvernementet Tver. Vid tio års ålder sattes han i Moskvas adelsinstitut. Han visade sig vara dess mest begåvade elev och vid tolv års ålder överfördes han till Tsarskoje Selos lyceum. Där tillbringade han sex studieår samman med de söner till ministrar, guvernörer, generaler och storgodsägare som skulle bli hans litterära måltavlor och politiska fiender genom livet. Själv skrev han dikter, läste Belinskij, Saint–Simon, Fourrier, George Sand och politisk ekonomi. Efter skoltiden arbetade han som tjänsteman i krigsministeriet. Han skrev. Först trevande och oförargligt men 1848, vid tjugotvå års ålder, publicerade han sitt första mer självständiga arbete. Han gjorde det under sina initialer M.S. men tsaren som läst texten krävde av säkerhetspolisen att de skulle spåra upp författaren och straffa honom. De gjorde så och han förvisades till Vjatka öster om Moskva. Där tillbringade han sju år som tjänsteman.
Han fortsatte efter förvisningen som tjänsteman samtidigt som han skrev. Som tjänsteman var han effektiv. Han steg i graderna och försökte använda lagarna – praktisera liberalismen mitt i antiliberalismens tempel, som han uttryckte det – i folkets tjänst men stod ständigt under övervakning. Han stödde bönderna mot godsägarna vilka skällde honom för att vara en vice–Robespierre. Till slut hade han enligt säkerhetstjänsten gått för långt som demokrat och han tvangs lämna statstjänsten.
Hans skrifter; berättelser, sagor, tidskommentarer, den stora romanen Familjen Gololjov (på svenska utgiven i Gunnar Gunnarssons översättning, Norstedts 1933) och Historien om en stad har gjort honom till en av de stora världsklassikerna. I Ryssland. Så som August Strindberg är i Sverige. Att de båda blir älskade hemmavid men sidoställs av en internationellt dominerande akademisk kritik är helt följdriktigt. Det finns i bådas språk ett nationellt folkligt drag samtidigt som deras texter bär budskap som förblir opassande i det gode Selskab.
Det är typiskt att den svenska kälkborgerlighetens tongivande kritiker Fredrik Böök inte bara behandlade August Strindberg som en död hund och gjorde detsamma med andra olämpliga som Heinrich Heine och Heinrich Mann utan att han om Saltykov–Sjtjedrin 1935 i Bonniers Illustrerade Litteraturhistoria (VII, s. 266) skrev:
– " intrycket hos läsaren blir nästan outhärdligt bland annat därför att man ovillkorligen vädrar det politiskt tendentiösa, den partigängaraktiga hätskheten i författarens inställning "
Dock för en – till skillnad från Böök och hans böcklingar – verkligt borgerligt bildad europeisk intellektuell som Karl Marx var Saltykov–Sjtjedrin jämsides med Pusjkin och Gogol en av hans sekels tre stora ryska författare. (Bland det bevarade av hans efterlämnade bibliotek finns fyra verk på ryska av Saltykov–Sjtjedrin med en mängd hundöron, förstrykningar och marxska marginalkommentarer med bläck, blyerts och rödkrita.)
I den ryska litteraturdebatten står han i jämbredd med sina samtida: Turgenjev, Dostojevskij och Tolstoj. Men han gör det i kraft av att han verkar i den ryska tradition för vilken ett skönskrivande för konstens egen skull är perversion och brott mot Anden. Därmed förmådde han som kritiker också blottlägga det obehagligt undanslinkande moralhyckleriet (och antisemitismen) hos Dostojevskij – som svarade med dolska angrepp mot Saltykov–Sjtjedrin även mitt i romanen Bröderna Karamasov.
Samtidigt menade han att Tjernysjevskijs, i hans krets med rätta beundrade Vad bör göras, sysslade med att skriva recept åt framtiden. Saltykov–Sjtjedrin ansåg – som Marx – att varje utformad utopi blir hämmande och vilseledande då man inte kan föreskriva hur framtiden kommer att lösa sina problem.
Censuren hjälpte honom att undvika det lättköpta och slipa sitt språk. Hans på en gång underhållande och medvetandegörande Sagor (några utgivna i C G Martinssons översättning under titeln Oskyldiga berättelser i Tidens ryska klassikerserie 1949) kom också att bli helt centrala för den demokratiska och – så småningom – revolutionära debatten i Ryssland. De har så förblivit. Lenin hänvisade tid efter annan till dem. (Såväl den unge Stalin som Trotskij läste och citerade dem.) När Putin i dag skall tala till folk om nutida ryska samhällsproblem är det den av alla i Ryssland läste Saltykov–Sjtjedrin han citerar.
Ur Jan Myrdals artikel om författaren Michail Saltykov-Sjtjedrin i Aftonbladet 3 november 2005 skrev.
Gerundium 1 9789198596700
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn