Översättbarhet = Translatability
Häftad bok. Albert Bonniers Förlag. 1 uppl. 2011.
Mycket gott skick. Tidigare ägarens namn på titelsidan. 244 + 245 sidor. Tvåspråkig utgåva med texter på svenska och engelska. Bilingual edition with texts in English and Swedish.
Förlagsfakta
- ISBN
- 9789100126414
- Titel
- Översättbarhet = Translatability
- Författare
- Arrhenius, Sara - Bergh, Magnus - Sjöholm, Cecilia
- Förlag
- Albert Bonniers Förlag
- Utgivningsår
- 2011
- Omfång
- 488 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 139 x 205 mm Ryggbredd 34 mm
- Vikt
- 736 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Vad är en översättning? Översätter vi bara ord, eller kanske också konst? Antologin Övningar i översättbarhet har kommit till genom ett samverkansprojekt mellan Bonniers Konsthall, Södertörns högskola och Albert Bonniers Förlag. Tillsammans med en utställning och ett seminarieprogram syftar boken till att undersöka översättandets roll i samtidskonsten, dess möjligheter och gränser. I boken återfinns bidrag från utställningens konstnärer och nyskrivna och nyöversatta texter av Clarice Lispector, Vladimir Nabokov, Aleksandar Hemon, Osman Lins, J L Borges, Erik Andersson, Cecilia Sjöholm, Sara Arrhenius, Jochen Volz, Daniela Castro, Vladimir Safatle, Magnus Bergh, Eduard Glissant och Marcia Sá Cavalcante Schuback.