-
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789174862829
- Titel
- Tobaksvägen
- Författare
- Erskine Caldwell
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1983
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 141 x 217 mm Ryggbredd 18 mm
- Vikt
- 352 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Tobaksvägen, berättelsen om hur den fantastiska arrendatorsfamiljen Lester framlever sina dagar, är full av komiska fiaskon i kampen för tillvaron. Det är en burlesk underhållning, men i grunden handlar den om en samling offer för ett omöjligt samhälls- och jordbrukssystem.
Jeeter Lester symboliserar otaliga utfattiga lantbrukare i sin tids Södern. I sitt monumentala elände är han en oförglömlig och ömkansvärd figur som lever kvar i minnet när man skrattat färdigt åt hans galenskaper.
Översättning: Olov Jonason.
Om detta närmast livlösa leverne skriver Eskine Caldwell med en saftighet och livfullhet som är fängslande på samma sätt som en riktigt god historieberättare fångar och håller uppmärksamheten fast. Caldwells berättarteknik har också lånat åtskilligt av det frodiga muntliga berättandet.
Personerna i Tobaksvägen är få och tydligt tecknade, händelserna är inte många men de omtalas med spänning och dramatik.
Tomas Polvall i Helsingborgs Dagblad 30/5 1983
Bokförlaget Atlantis 9789174862829 -
Brev till Sophie Volland
Inbunden bok. Bokförlaget Atlantis. 1988. 398 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789174864496
- Titel
- Brev till Sophie Volland
- Författare
- Denis Diderot
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1988
- Omfång
- 398 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 142 x 217 mm Ryggbredd 31 mm
- Vikt
- 676 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Diderot och Sophie Volland träffades 1756. Han var då gift och fyrabarnsfar. Sophie, av god familj, bodde tillsammans med med sin mor och syster, och Diderot kom ofta på besök i huset. Men han kom också dit i henmlighet via "den lilla trappan" till Sophies rum. När modern efter några år upptäcker förhållandet förvisas Sophie halva året till släktgodset Isle. Därmed börjar den regelbundna brvväxlingen mellan de två under noggrant uttänkta adresser så att breven inte skulle komma i orätta händer.
Sophie dog 1784, några mänader före sin vän. Hennes brev finns inte bevarade. Det dröjde hundra år innan Diderots brev utgavs i hans samlade skrifter. Detta är den första svenska utgåvan.
Översättning: Olof Nordberg.
Breven är fängslande inte minst genom sin öppenhet. Att gå in under huden på sig själv tycks ha varit Diderots medvetna program som brevskrivare. En astronom tillbringar dag och natt vid sitt teleskop för att bestämma en himlakropps rörelse hur kommer det sig att däremot "ingen studerar sig själv, ingen har mod att ge oss en exakt redogörelse för alla tankar i sin hjärna, sitt hjärtas alla rörelser, alla sorger och glädjeämnen", skriver Diderot i ett av breven. Detta mod har han själv: "Mina brev är en sannfärdig historia om mitt liv".
Lars Gustafsson i Motala Tidning 16/1 1989
Bokförlaget Atlantis 9789174864496 -
Tre bibelböcker Första Moseboken, Ordspråksbo...
Inbunden bok. Bokförlaget Atlantis. 1991. 366 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789174869712
- Titel
- Tre bibelböcker Första Moseboken, Ordspråksboken, Jeremia
- Författare
- Malmgren, Lena - Wejryd, Kajsa - Öjermo, Michael - Sverige. Bibelkommissionen (1973) - Sveriges kyrkliga studieförbund - Frikyrkliga studieförbundet - KFUK-KFUM:s studieförbund
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1991
- Omfång
- 366 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 141 x 216 mm Ryggbredd 31 mm
- Vikt
- 635 g
- Språk
- Svenska
Bokförlaget Atlantis 9789174869712 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789174863932
- Titel
- Artemio Cruz död
- Författare
- Carlos Fuentes
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1985
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 142 x 217 mm Ryggbredd 27 mm
- Vikt
- 564 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Artemio Cruz vaknar upp ur sin kollaps och försöker minnas vad som hänt. Han ligger i sin säng, man har fört honom hem, han har fruktansvärda smärtor, magen känns som ett främmande föremål, han hör hustrun och dottern tala lågmält med varandra, doktorn är där, han förstår att han är illa däran. Dvalan kommer över honom igen, han minns långt tillbaka...
Under sina sista dagar går Artemio Cruz igenom sitt liv: han föddes fattig, han dör rik och mäktig, han har förstått att ta vara på möjligheterna. Men det går inte längre att tränga undan insikten om svek och förräderi, hat och fruktan. En gång hörde han till revolutionärerna som störtade diktatorn Dias och skulle skapa ett nytt Mexico. Så gifte han in sig i aristokratin och fick makt över bönderna och jorden, gjorde affärer med amerikanerna, blev tidningsägare och fick politisk makt han blev själv förtryckare.
Översättning: Jan Sjögren.
Man må tycka att dessa idéer är mer eller mindre stolliga det är ändå deras litterära gestaltning och språkliga uttryck som räknas. I dag, när jag för femte gången läser om Artemio Cruz död, känner jag samma rysning av fasa och läsglädje som första gången. Ty detta är utan tvekan ett av den moderna latinamerikanska litteraturens mästerverk; en viktig parabel om vår västerländska civilisation och dess väg mot inferno.
Mats Gellerfelt i Svenska Dagbladet 27/6 1986
Bokförlaget Atlantis 9789174863932 -
Stockholm global stad
Inbunden bok. Bokförlaget Langenskiöld. 2012. 239 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nära nyskick. Två ställen på bokens omslag där det finns lite klister kvar från prislappar.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789187007156
- Titel
- Stockholm global stad
- Författare
- Sörenson, Ulf - Samfundet S:t Erik
- Förlag
- Bokförlaget Langenskiöld
- Utgivningsår
- 2012
- Omfång
- 239 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 208 x 238 mm Ryggbredd 22 mm
- Vikt
- 500 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Globalisering är ett begrepp som bitit sig fast. Orsakerna är många. Stockholm har pekats ut som en av de 40 viktigaste ?noderna? i globaliseringen. Storföretagen rör sig allt friare över nationsgränserna. Stadskärnorna blir mer och mer homogena med en cyklande, lattedrickande medelklass som starkt påverkar utvecklingen, handlande på Bondens Marknad. De sociala medierna utvecklas lavinartat och har stor betydelse här, liksom för demokratirörelsen i Nordafrika och Mellanöstern, i Kina och Ryssland. I de globaliserade konflikternas spår har stora folkgrupper tvingats på flykt för sin överlevnad, andra har emigrerat för att skaffa sig bättre levnadsvillkor och/eller för att deras kunskap efterfrågas i deras nya hemland. Turismen står i dag för 5 % av den globala ekonomin och fortsätter växa med städerna som främsta mål, vilket redan märks i Stockholm. Samtidigt demonstrerar jordens stigande temperatur hur miljöfrågorna globaliserats, miljöpåverkan kan inte längre bara betraktas som något privat eller lokalt, den får konsekvenser världen runt. S:t Eriks årsbok vill belysa hur Stockholm tar sig an och formas av globaliseringen, men blickar också tillbaka på den ?förglobaliserade? tiden. Redan innan staden grundats hade vikingarna rest sina runstenar över dem ?som gav föda åt örnarna?. Att det var behovet av en exporthamn för Bergslagens koppar och järnmalm som lade grunden för stadens uppkomst och utveckling är väl känt, men vilken roll hade egentligen Lübeck och hansan? Har historieskrivningen varit alltför nationellt begränsad? Under 1600-talet blev Stockholm en ?nod? i ett större europeiskt maktspel och med Ostindiska kompaniet nådde handeln Kina. Den stora betydelse olika invandrade grupper haft, som tyskar och holländare, finns anledning att framhålla när rädslan för förändringar och det främmande griper kring sig. Utformningen av stadens gator och byggnader har till stor del inspirerats och inte sällan ritats av internationella arkitekter. Då och då har det ändå förekommit konflikter mellan vad som uppfattats som nationell identitet och utländskt inflytande. Vad betydde arkitektstudenternas långa studieresor som ibland sträckte sig bortom Europas gränser? Nationalromantik eller International style? Problematiken är gammal, men varje tid kräver sitt svar.
Bokförlaget Langenskiöld 9789187007156 -
Konsthantverk och design
Inbunden bok. Carlsson. 1 uppl. 2019. 228 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789173319461
- Titel
- Konsthantverk och design
- Författare
- Ilvemo, Barbro
- Förlag
- Carlsson
- Utgivningsår
- 2019
- Omfång
- 228 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 220 x 234 mm Ryggbredd 22 mm
- Vikt
- 1000 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Hundra år i Göteborg Göteborg är för många intresserade konsthantverkets stad. I centrum ligger sedan drygt hundra år Röhsska museet i mer än en bemärkelse. De enastående samlingarna och utställningarna har lockat besökare från när och fjärran. I Konsthantverk och design får läsaren följa museet som mötesplats och arena. Modeutställningarna och andra paradutställningar presenteras. Annat som belyses i denna generöst illustrerade volym är konsthantverk- och konstindustri vid jubileumsutställningen 1923 samt Elsa Agélii och textilkonstens förnyelse. De vitala konsthantverksgrupperna avhandlas liksom smyckeskonsten, inredningsfirman Boet och mycket annat som exempelvis världens största designpris. Texterna är författade av ämneskunniga skribenter: Barbro Ilvemo, Anna-Stina Lindén Ivarsson, Christian Björk, Josefin Kilner, Lisbet Ahnoff, Lena Boëthius och Lena Olson. Redaktör för boken är Gudrun Nyberg, tillika huvudredaktör för hela serien av böcker i lärdomsprojektet Hundra år i Göteborg .
Carlsson 1 9789173319461 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9174861212
- Titel
- Den likgiltige
- Författare
- Marcel Proust
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1980
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- Ryggbredd 10 mm
- Vikt
- 194 g
- Språk
- Svenska
Bokförlaget Atlantis 9174861212 -
Fladdermusvingar och andra noveller
Inbunden bok. Bokförlaget Atlantis. 1979.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789174860320
- Titel
- Fladdermusvingar och andra noveller
- Författare
- Hans E. Kinck
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1979
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 141 x 216 mm Ryggbredd 17 mm
- Vikt
- 360 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Att följa spåren bakåt i tiden, att lyssna till tonen ur folkdjupet och hålla liv i samhörighetskänslan det är det ledande motivet i Hans E. Kincks stora författarskap.
I hans berättelser möter vi en säregen blandning av lössläppt humor och innerlig förståelse grundad på djup kunskap om människan och hennes livsvillkor i en ofta kärv miljö.
Den norske författaren Hans E. Kinck växte upp i Namdalen och Hardanger. I hans berättelser är brytningen mellan den gamla bondekulturen och ämbetsmannakulturen ett centralt tema.
För honom är diktning mystik inte rationalism; den är innerlighet inte debatt och problem.
Översättning:Tove Fahlén och Cilla Johnson.
> Kinck var livsdyrkare, vitalist, som sin samtida, vagabonden Knut Hamsum. Men han hade ett annat bildningsunderlag än denne, en mångsidigare orientering, en mer omfattande begåvning. Filosofiskt utgick han från Schopenhauer och Hartmann och kom senare också att intressera sig för Bergson. I sin psykologi hade han beröringspunkter med Freud, som han dock aldrig läste, och hans kärleksskildringar kan någon gång peka fram mot D.H. Lawrence, även om han var främmande för den nakna sensualismen i dennes verk.
Erik S. Liliestierna i Svenska Dagbladet 13/5 1980
Bokförlaget Atlantis 9789174860320 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789174860733
- Titel
- Inkräktare i stoftet
- Författare
- William Faulkner
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1981
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- Ryggbredd 21 mm
- Vikt
- 440 g
- Språk
- Svenska
Bokförlaget Atlantis 9789174860733 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789174863765
- Titel
- Den förlorade fadern
- Författare
- Arne Garborg
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1985
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 144 x 217 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 273 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "Jag hade levat som den förlorade sonen och hade som han kommit i nöd. Men när jag likt honom sökte mig hem igen var fadern borta."
Efter många år i Amerika har Gunnar Hòve återvänt till hembygden, trött på sitt materialistiska och innehållslösa liv. Han tycker att han förlorat den himmelske Fadern, den gode och tröstande hjälparen som han hade en gång och behöver nu när han är gammal och ensam. Också den jordike fadern är borta, fädernesgården är såld och familjen skingrad. Brodern Pål blir den som till sist ger honom ro och sinnesfrid genom sin tro på kärleken som den segrande livsmakten.
Översättning: Lars Andersson.
Trots det till synes opportuna hos Garborg i förhållandet till vår samtid med tanke på den nyandlighet som sägs prägla 1980-talet så finns det hos honom ett allvar som överskrider alla trender och stämmer till eftertanke i en tid där det är mindre populärt med en kollektivt eller samhälleligt baserad moral, och där en lyckoinriktad och självbespeglande individualism tycks vara den giltiga. En brist på Garborgskt allvar som vid närmare eftertanke är ett rätt skrämmande symptom.
Stefan Skogelin i Bonniers Litterära Magasin 1985
Bokförlaget Atlantis 9789174863765 -
Breven om solfläckarna
Inbunden bok. Bokförlaget Atlantis. 1991. 417 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789174869415
- Titel
- Breven om solfläckarna
- Författare
- Galileo Galilei
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1991
- Omfång
- 417 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 141 x 216 mm Ryggbredd 32 mm
- Vikt
- 710 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Breven om solfläckarna (första upplaga 1613), är Galileos mest personliga verk och ger en nutida läsare möjlighet att på nära håll följa honom som vetenskapsman. Bankiren Marcus Welser i Augsburg inleder brevväxlingen i januari 1612 genom att utbe sig Galileos synpunkter på jesuitpatern Scheiners verk om solfläckarna. Skarpsinnigt och stödd på otaliga observationer, som återges i ett utsökt bildmaterial, framlägger Galileo sin uppfattning att solfläckarna befinner sig på eller mycket nära solytan, en uppfattning stick i stäv med Scheiners. Konflikten med jesuitastronomerna har tagit sin början och två decennier senare äger den famösa rättegången mot Galileo rum.
Översättning, inledning och kommentarer av Paul Enoksson
Bokförlaget Atlantis 9789174869415 -
Den rätta blandningen
Inbunden bok. Bokförlaget Atlantis. 1979. 114 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789174860269
- Titel
- Den rätta blandningen
- Författare
- O. Henry
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1979
- Omfång
- 114 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 142 x 217 mm Ryggbredd 14 mm
- Vikt
- 273 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Amerika och framför allt New York i början av seklet. I Madison Square Park sitter Soapy och längtar in i fängelset...I Greenwich Village ligger Johnsy i sin ateljé och väntar på att murgrönans sista blad skall falla...I Harlem klår mr Cassiday upp sin hustru Mame varje vecka...På Broadway stiger en sannäventyrare in genom en grön dörr...
Den rätta blandningen är ett urval noveller av en av genrens absoluta mästare. Han har fått låna sitt namn åt det förnämsta amerikanska novellpriset.
Översättning: Sonja Bergvall.
Kritiken har pekat på det mekaniska och programmerade i O. Henrys rastlösa novellskrivande, men ett par dussin av hans berättelser är av den klass att han måste räknas till mästarna i genren, det framgår övertygande av det här urvalet. För film och TV har också hans noveller visat sig vara en guldgruva. Den rätta blandningen bjuder på en festlig och spännande läsning. Och en instruktivare lärobok i den svåra konsten att skriva noveller torde inte vara lätt att uppleta.
Kaj Attorps i Svenska Dagbladet 9/6 1979
Bokförlaget Atlantis 9789174860269 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789174863444
- Titel
- Mitt namn är Aram
- Författare
- William Saroyan
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1984
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 142 x 217 mm Ryggbredd 16 mm
- Vikt
- 324 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "Författaren återgår i dessa angenäma minnen till den värld som var Fresno i Kalifornien under åren 1915 till 1925, och till sina närmaste släktingar i den världen under de åren. Det vill säga till den fula lilla staden som innehöll hela den stora komiska världen, och till de stolta och vilda medlemmarna av släkten Saroyan som i sig innefattade hela mänskligheten.
Den här boken har i högre grad än någon av författarens tidigare böcker tillkommit utan möda, anspänning eller något annat sådant elände som enligt utsago brukar hemsöka författare som är lika angelägna som denne att sända ett budskap genom seklerna. Tvärtom författaren har helt enkelt skrivit ned orden medan han i sitt stilla sinne avnjutit deras innehåll." (Ur författarens förord.)
Översättning: Sven Barthel.
Så som Saroyan framträder i Mitt namn är Aram ligger det inte långt borta att kalla honom för en antiintellektuell livsdyrkare, och varför då inte också se hans berättelser som ett slags antilitteratur där manér och konstgrepp är utsorterade. Man läser berättelserna motståndslöst och störs inte heller av något falskt djupsinne eller överreflekterat psykologiserande.
Att läsa Saroyan ger en bestämd känsla av att skrivandet måste vara en glädje, en glädje som kommer sig av att man betraktar livet som en skänk, en gåva ja ett under.
Ivars Jegers i Gefle Dagblad 20/3 1985
Bokförlaget Atlantis 9789174863444 -
I salen på Alastalo - en skärgårdsskildring b...
Inbunden bok. Bokförlaget Atlantis. 1997.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789174864045
- Titel
- I salen på Alastalo - en skärgårdsskildring bok 1
- Författare
- Volter Kilpi
- Förlag
- Bokförlaget Atlantis
- Utgivningsår
- 1997
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 144 x 217 mm Ryggbredd 34 mm
- Vikt
- 727 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- I salen på Alastalo hemman samlades en höstdag 1864 tjugoåtta kustbönder och bondekaptener för att beslyta om bygge av socknens första djupsjöseglare en tremastad bark och teckna andelar i företaget.
Händelserna i Volter Kilpis väldiga epos utspelar sig under loppet av en halv dag, men med många och långa utflykter i tid och rum. Männen i salen är gudabenådade historieberättare, och den första repliken om själva barkbygget fälls inte förrän efter flera hundra sidor.
Men till sist är allting avklarat, och deltagarna i mötet kan lämna salen och övergå till en välförtjänt festmåltid i förmaket bredvid. Sex timmar har förflutit när läsaren lämnar dem, omtumlad efter en berättelse utan motstycke.
Översättning: Thomas Warburton.
I ett brev till Eyvind Johnson 1936 berättar Elmer Diktonius om ett besök hos Kilpi, "den gentlemannigaste av hela surven, Sillanpää inte undantagen, och den kräsnaste konstnären med".
Men att översätta klarade inte ens Diktonius. Thomas Warburtons översättning är en närmast sagolik prestation. Den måste ha tagit betydligt fler år i anspråk än det tar veckor att läsa romanen. Språkglädjen och förmågan att finna fyndiga vändningar är inte mindre än Kilpis.
Stäng av TV:n och datorn och pröva en annan dimension, en "episk" tid den absoluta motsatsen till IT-samhället.
Göran Lundstedt i Sydsvenska Dagbladet 28/11 1997
Bokförlaget Atlantis 9789174864045
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn