Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Ubersetzung
häftad 390 sidor, stockholm 2004, mkt bra skick, doktorsavhandling
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Förlagsfakta
- ISBN
- 9122020926
- Titel
- Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Übersetzung Von Schelch zu eka, von ilsnedu zu bösartig
- Författare
- Gunhild Brembs
- Förlag
- Acta Universitatis Stockholmiensis
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 390 sidor
- Bandtyp
- Häftad
- Vikt
- 824 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- The present study investigates the translation of dialectal elements in literary texts from the German and Swedish linguistical and cultural areas. Translation theory generally advises against the translation of dialectal elements in standard language texts thereby implicitly questioning their creative and communicative function. The aim of the study is to investigate to what extent the dialectal elements in the source text are translated by corresponding dialectal elements in the target text thereby promoting a "cultural transfer" or whether a translation method based on translation theory is used.
9122020926