Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
English in spoken Swedish. A corpus study of two discourse domains

English in spoken Swedish. A corpus study of two discourse domains

Häftad bok. Stockholm, Almqvist & Wiksell. 2001. vi+226+(2) sidor.

Gott skick. Printed wrappers. Owner's signature. Stockholm Studies in English XCV.

Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK

Förlagsfakta

ISBN
9122019340
Titel
English in spoken Swedish a corpus study of two discourse domains
Författare
Harriet Sharp
Förlag
Acta Universitatis Stockholmiensis
Utgivningsår
2001
Omfång
234 sidor
Bandtyp
Häftad
Vikt
393 g
Språk
English
Baksidestext
This corpus study explores the use of English in the spoken Swedish of two discourse domains, namely, the conversation of business meetings in an international shipping company, and the casual conversation of young adults.

The analysis of the conversations indicates that the two groups of speakers differ in most respects. They diverge in terms of frequency of code-switches, type of code- switches, incorporation strategies, language alternation cues (flagging devices) and in their use of established loan words and English words not recorded in Svenska Akademiens ordlista ('non-standardised items'). The extent of integration of the English words in the discourse also differs between the two domains. The business people code-switch on average once every 14 seconds. Their code-switches are predominantly in the form of single non-standardised English words which are inserted into clauses that comply with the morphosyntactic framework of the matrix language (Swedish), and they very rarely flag their code-switches. The young adults, on the other hand, code-switch once every 58 seconds. They also favour single-word code-switches, hut these are primarily established loan words. The young adults are furthermore the main producers of multi-word code-switches, most of which are in the form of embedded language islands representing alternational code-switching. Although these are characteristically made up of basic lexical items, the young adults very often flag English expressions which are not established and integrated in Swedish.