Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Silveråldern - Drömmar om röda gemak del 2

Silveråldern - Drömmar om röda gemak del 2

Inbunden bok. Bokförlaget Atlantis. 1 uppl. 2007. 768 sidor.

Mycket gott skick. Skyddsomslag i hyggligt skick. Omslaget är lite fläckigt och vågigt. Namn inuti.

Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Betala med Swish Stöd Bokhjälpen

Förlagsfakta

ISBN
9789173531658
Titel
Drömmar om röda gemak 2. Silveråldern
Författare
Xueqin Cao
Förlag
Bokförlaget Atlantis
Utgivningsår
2007
Omfång
768 sidor
Bandtyp
Inbunden
Mått
145 x 217 mm Ryggbredd 55 mm
Vikt
1218 g
Språk
Svenska
Baksidestext
Vid en läsarundersökning i Beijing 1999 ställdes två frågor: Vilket litterärt verk är enligt Dig Kinas genom tiderna främsta? Vilket litterärt verk har påverkat Ditt liv mest? Mer än 60 procent av de tillfrågade svarade Drömmar om röda gemak på båda frågorna.
Ofta framhålls denna 1700-talsroman som den bästa genvägen till kännedom om kejsartidens hela Kina, från hovliv till ett liv utanför samhället. Främst utspelas romanen i aristokratisk miljö. Kvinnornas tragiska situation blir belyst, inte minst tjänsteflickornas. En svensk läsare associerar lätt till såväl Balzac som Proust.

"Silveråldern" innehåller flera av denna klassiska romans vackraste och mest gripande episoder. Baoyu vinner allt större insikt i kärlekens väsen. Ungdomarna kring honom skapar poesiklubben Vildapelklubben i Perspektivträdgården där de nu bor i skilda paviljoner. Flera av flickorna drabbas av ett ogunstigt öde, Baoyus liv hotas av hans grymma far, Moster Liu från landet underhåller både romangestalterna och läsarna.

Översättning: Pär Bergman.