Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Ursprungets eld
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Betala med Swish

Förlagsfakta

ISBN
9789173431255
Titel
Ursprungets eld
Författare
Dongala, Emmanuel
Förlag
Leopard Förlag
Utgivningsår
2008
Omfång
211 sidor
Bandtyp
Inbunden
Mått
150 x 215 mm Ryggbredd 20 mm
Vikt
420 g
Språk
Svenska
Baksidestext
En resa fylld av äventyr och magi

Vem är egentligen Mandala Mankunku? Hans ursprung och verkliga identitet är något av ett mysterium. Hans mor födde honom på en övergiven bananplantage och eftersom ingen - som traditionen påbjuder - bevittnade hans födelse, är det säkert att han ens blivit född? Och kan han i så fall någonsin dö? Redan som mycket ung avslöjar Mankunku att han är en udda varelse som besitter oerhörda talanger men alltför vetgirig för sitt eget bästa.

Sagan om Mankunkus liv börjar i en traditionell afrikansk by, och genom kolonialtidens fasor tar den oss till befrielsekampen ända in i våra dagar.

Ursprungets eld är en episk berättelse om en man vars öde fogas samman med Kongo-Brazzavilles moderna historia.

Emmanuel Dongala, född 1941, kommer från Kongo-Brazzaville. Han är fil.dr. i kemi och är sedan 1997 bosatt i Massachusetts, USA. Ursprungets eld nominerades till Caine-priset 2003, ett av Afrikas finaste litterära priser.

"En storartad afrikansk roman. Missa den inte! Dongala kan mycket väl vara den skickligaste författaren från Afrika sedan Chinua Achebe." - Kirkus Reviews

"Ursprungets eld är en mäktig, väl sammansvetsad roman som stundom uppnår svindlande poetiska höjder. Tack vare översättaren Åsa Larssons imponerande arbete behåller romanen sin ursprungliga skönhet i den svenska översättningen. - Jeana Jarlsbo, Svenska dagbladet