Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Att översätta själen : en huvudlinje i modern poesi - från Baudelaire till surrealismen

Att översätta själen : en huvudlinje i modern poesi - från Baudelaire till surrealismen

Häftad bok. Stockholm : Norstedt. 1975. 286 sidor.

Gott skick. Understrykningar samt markeringar förekommer på sidorna 7-13 (inledningen). Exlibris på försättsblad. Läsveck på framsidan.

Kjell Espmarks Att översätta själen lyfter fram ett viktigt obeaktat sammanhang i poesin från Les fleurs du mal och framåt. Det gäller att med Baudelaires ord "översätta själen", det vill säga ge känsla och tanke sinnlig gestalt. Denna huvudlinje inom mer än ett sekels poesi följs av ett närstudium av en rad centrala diktares lyrik, från Mallarmé och Rimbaud till T. S. Eliot och Breton.

Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Betala med Swish

Förlagsfakta

ISBN
9789117531614
Titel
Att översätta själen : en huvudlinje i modern poesi - från Baudelaire till surrealismen
Författare
Espmark, Kjell
Förlag
Stockholm : Norstedt
Utgivningsår
1975
Språk
Svenska