Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Lidandets lustgård

Lidandets lustgård

Inbunden bok. Vertigo Förlag. 1 uppl. 2013. 252 sidor.

Nyskick. Lidandets lustgård (Le jardin des supplies) är en klassisk sekelskiftesroman i genren erotisk sadism. Vertigo förlag gav ut boken på svenska första gången 1997. Inför den nya utgåvan har översättaren Hans Johansson gått igenom och förbättrat texten. Boken innehåller orginalillustrationerna från 1927 av Raphaël Freidas.

Det är svårt att föreställa sig att någon kan komma på att skriva grymmare än så här. Att författaren, den franske journalisten Octave Mirbeau var pacifist och antirasist är konstigt att tänka sig, när man läser hans fantasifulla beskrivningar av kinesiska, utstuderade tortyrmetoder, som han tycktes beundra på samma sätt, som vackra trädgårdsblomster. Mirbeau tyckte att det europeiska våldet var mycket simplare och inte alls höll samma skönhetsnivå som det asiatiska. Hur mycket som är satir och allvar i hans tankar är inte lätt att veta. Han avskydde den västerländska kulturen och kolonialismen.

Lidandets lustgård gavs ut år 1899, samma år som Joseph Conrads Mörkrets hjärta, som den har en hel del gemensamt med. Romanen skrevs under den pågående Dreyfusaffären i Frankrike. Mirbeau skildrade det samhälleliga, moraliska och kroppsliga förfallet i Europa och han var en av dem som starkast försvarade Dreyfus.

Boken handlar om en korrumperad fransk politiker, som reser till Asien för att söka efter urcellen. På båtresan möter han den sadistiska Clara, som han förälskar sig i. De far tillsammans till Kina, där de följs åt på en helvetesvandring in en grym erotiks mörker. De besöker straffkolonierna, där man torterar människor å det grymmaste. Clara är ivrig att få visa sitt ressällskap det som för henne är livets enda mening, dess essens. Helt oskuldsfullt och oskyldigt upphetsas hon och njuter av de lidanden, som är mest utdragna. Ondskan är det enda människan kan leva av anser hon och även författaren, vad man förstår.

I trädgården prunkar blommorna, som växer ur de torterade fångarnas ruttnande kroppar. Ondskans blommor.

Lidandets lustgård är en deprimerande, mörk och grym misantropisk historia. Jag fick magknip och mardrömmar efter att ha läst den. (Vivian Gustin)

Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Betala med Swish

Förlagsfakta

ISBN
9789186567071
Titel
Lidandets lustgård
Författare
Mirbeau, Octave
Förlag
Vertigo Förlag
Utgivningsår
2013
Omfång
252 sidor
Bandtyp
Inbunden
Mått
144 x 199 mm Ryggbredd 26 mm
Vikt
380 g
Språk
Svenska
Baksidestext
Lidandets lustgård (Le jardin des supplices) av Octave Mirbeau är en av de stora dekadenta klassikerna. Romanen väckte enormt uppseende när den kom ut 1899, och är ett kollage av olika slags texter samhällssatir, pseudovetenskap, erotik, svart humor, poesi , helt i enlighet med Mirbeaus estetiska radikalism. Romanen är ett monster: både ett angrepp på den borgerliga civilisationen och kolonialismen och en bejakelse av tortyrens och dödlighetens erotik. Likheter finns med Joseph Conrads Mörkrets hjärta (också publicerad 1899!). Men Mirbeaus Kurz är en kvinna. Octave Mirbeau (1848- 1917) var en fransk journalist och författare vars politiska och estetiska radikalism gjort flera av hans romaner till klassiker som kommer i ständigt nya utgåvor och översättningar. Lidandets lustgård skrevs mitt under Dreyfus-affären som skakade Frankrike. Mirbeau var uttalad anarkist och pacifist och en av dem som starkast försvarade Dreyfus. Förutom Lidandets lustgård gjorde han även skandalsuccé med En kammarsnärtas upplevelser (Journal d une femme de chambre, 1900, på svenska 1937), som filmatiserades av Luis Buñuel. J-P Sartre utpekade Mirbeau som en idealisk engagerad intellektuell. Hans Johansson har översatt en lång rad klassiska franska verk till svenska. 1997 gav Vertigo ut hans översättning av Le jardin des supplices. Inför den nya utgåvan har översättaren gått igenom och förbättrat texten grundligt. Förlaget har även försett utgåvan med Raphaël Freidas enastående originalillustrationer från 1927 års utgåva, som aldrig tidigare har tryckts om. Pressröster om Lidandets lustgård: Det som gör läsningen av Lidandets lustgård så spännande, så full av slitningar, är känslan av hur författaren själv i en oförlöst kamp förlorat sig i sin blödande bildmässiga villervalla, likt flugan som mot egen vilja och bättre vetande dras till förruttnelsens doft och går under. Romanen trollbinder i sin onaturliga naturlighet och genom Mirbeaus egen oförmåga att vända bort blicken. Erik van Ooijen, Kulturdelen Trots att så mycket tid har passerat så är Octave Mirbeaus Lidandets lustgård fortfarande en bok som skrämmer och förfärar. Som onekligen kommer att chocka och orsaka kontrovers nu, som då. Mirbeaus vrede flammar än, lika starkt som när han var i livet. Hans avsky och vrede över samhället har nog aldrig varit lika relevant som det är idag. Tidningen Kulturen Lidandets lustgård är en deprimerande, mörk och grym misantropisk historia. Jag fick magknip och mardrömmar efter att ha läst den. Kulturbloggen