Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Daniel Stein, tolk

Daniel Stein, tolk

Pocketbok. Ersatz. 1 uppl. 2022. 526 sidor.

Nära nyskick.

Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Betala med Swish Stöd Bokhjälpen

Förlagsfakta

ISBN
9789188913470
Titel
Daniel Stein, tolk
Författare
Ulitskaja, Ljudmila
Förlag
Ersatz
Utgivningsår
2022
Omfång
526 sidor
Bandtyp
Pocket
Mått
110 x 179 mm Ryggbredd 33 mm
Vikt
318 g
Språk
Svenska
Baksidestext
»Jag vill tacka alla som gör sig mödan att begrunda denna ödmjuka människas stora liv.« Ljudmila Ulitskaja   Daniel Stein föddes i en judisk familj i en polsk shtetl 1922 och avled som katolsk munk i Haifa i Israel 1995. Däremellan var han ofrivillig krigsförbrytare, krigshjälte, själasörjare och brobyggare mellan människor av olika härkomster och trostillhörigheter. Sin sanna livsuppgift fann han i återuppbyggnaden av Jakobs kyrka i Heliga  landet Jerusalemförsamlingen som bildades innan judendomen och kristendomen gick skilda vägar.  Romanen bygger på Oswald Rufeisens livshistoria och är ett collage av brev, dagboksanteckningar, intervjuer och andra dokument, både verkliga och fiktiva. Här möter läsaren ett myller av trosfrågor, människor och livsöden som hamnat mellan kuggarna i historiens maskineri.  LJUDMILA ULITSKAJA, född 1943 i Moskva, är en av Rysslands största författare. I Sverige har hennes senaste romaner, Det gröna tältet (2015) och Jakobs stege (2017), rosats av såväl kritiker som läsare. Ulitskaja har bl.a. tilldelats Prix Médicis, ryska Bookerpriset och Simone de Beauvoir-priset. KRITIKERRÖSTER»Ljudmila Ulitskaja är en av Rysslands stora berättare, i spåren av Tolstoj och Dostojevskij. Hon vårdar de eviga frågorna, kärlek och svek, synd och försoning.« Ulrika Knutson, Expressen»... det är genom alla dessa oerhört starka och levande personporträtt som bokens komplexa frågeställningar blir synliga. Det är dessutom oerhört befriande att läsa en resonerande skönlitterär text som inte kommer med förnumstiga svar på svåra spörsmål. Ulitskaja skriver med hela tyngden av sin erfarenhet från ett förtryckande och dogmatiskt samhälle.« Kaj Schueler, Svenska Dagbladet»Det är ett allvarligt och angeläget samtal hon har startat.« Maria Schottenius, Dagens Nyheter»I Dostojevskijs och Tolstojs anda verkar Ljudmila Ulitskaja. ... Istället för intrig skriver hon sin roman som ett lapptäcke, vars mönster framträder långsamt, men när det väl gjorts synligt är det oförglömligt.« Björn Kohlström (Bernur)»Det är en mäktig och livfull bok om människoöden i det sena nittonhundratalet. Att nu få läsa den på svenska är något av en händelse.« Kristina Rotkirch, Hufvidstadsbladet»Vi vågar hävda att boken har skrivit en ny sida i världslitteraturens historia... Detta är inte en bok om Gud, det är en bok om kärlek.« Moskovskije Novosti