-
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Ljudbok. Norstedts. 1 uppl. 2012.
Nära nyskick. Fodral i nära nyskick. PRESENTSKICK
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
i Mordor, i skuggornas land"
Hobbiten Frodo har fått ta över den magiska ring hans farbror Bilbo en gång vann av Gollum. Gandalf grå inser att det ä läs mer … läs merInrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113046761
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2012
- Bandtyp
- MP3 CD
- Mått
- 123 x 140 mm Ryggbredd 11 mm
- Vikt
- 89 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
i Mordor, i skuggornas land"
Hobbiten Frodo har fått ta över den magiska ring hans farbror Bilbo en gång vann av Gollum. Gandalf grå inser att det är den stora ringen som en gång smiddes av den onde Sauron och som styr alla andra maktens ringar.
Tillsammans med följerslagarna Sam, Merry och Pippin ger sig Frodo ut på en lång färd för att förgöra ringen i Eldsberget i Mordor. Annars kan ondskan snart komma att härska över Midgård.
Ringarnas herre nyöversattes 2004-05 av Erik Andersson och Lotta Olsson.
Ringens Brödraskap:
Vid Alvkonungen Elronds stora råd i Riftedal bestäms att Frodo till sin hjälp ska få följeslagare från Midgårds alla goda folkslag. I ringens brödraskap ingår människorna Aragorn och Boromir, alven Legolas, dvärgen Gimli och trollkarlen Gandalf.
På sin väg över höga berg och genom djupa grottor stöter de på en balrog, orker och de hemska nazgûlerna ringryttarna. Men de får hjälp av alverna i skogsriket Lothlórien och deras drottning Galadriel.
Norstedts 1 9789113046761 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Gott skick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113011530
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9789113011530 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Pocketbok. Norstedts. 1 uppl. 2012. 511 sidor.
Nyskick. Lättare hanteringsslitage.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113044910
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2012
- Omfång
- 511 sidor
- Bandtyp
- Mått
- 110 x 180 mm Ryggbredd 33 mm
- Vikt
- 282 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
i Mordor, i skuggornas land"
Hobbiten Frodo har fått ta över den magiska ring hans farbror Bilbo en gång vann av Gollum. Gandalf grå inser att det är den stora ringen som en gång smiddes av den onde Sauron och som styr alla andra maktens ringar.
Tillsammans med följerslagarna Sam, Merry och Pippin ger sig Frodo ut på en lång färd för att förgöra ringen i Eldsberget i Mordor. Annars kan ondskan snart komma att härska över Midgård.
Ringarnas herre nyöversattes 2004-05 av Erik Andersson och Lotta Olsson.
Ringens Brödraskap:
Vid Alvkonungen Elronds stora råd i Riftedal bestäms att Frodo till sin hjälp ska få följeslagare från Midgårds alla goda folkslag. I ringens brödraskap ingår människorna Aragorn och Boromir, alven Legolas, dvärgen Gimli och trollkarlen Gandalf.
På sin väg över höga berg och genom djupa grottor stöter de på en balrog, orker och de hemska nazgûlerna ringryttarna. Men de får hjälp av alverna i skogsriket Lothlórien och deras drottning Galadriel.
Norstedts 1 9789113044910 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Gott skick. Skyddsomslag saknas. Inget trasigt eller skrivet. omslag saknas, lite skavmärken i hörnen
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9113011537
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9113011537 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Pocketbok. Norstedts. 2012. 511 sidor.
Mycket gott skick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113044910
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2012
- Omfång
- 511 sidor
- Bandtyp
- Mått
- 110 x 180 mm Ryggbredd 33 mm
- Vikt
- 282 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
i Mordor, i skuggornas land"
Hobbiten Frodo har fått ta över den magiska ring hans farbror Bilbo en gång vann av Gollum. Gandalf grå inser att det är den stora ringen som en gång smiddes av den onde Sauron och som styr alla andra maktens ringar.
Tillsammans med följerslagarna Sam, Merry och Pippin ger sig Frodo ut på en lång färd för att förgöra ringen i Eldsberget i Mordor. Annars kan ondskan snart komma att härska över Midgård.
Ringarnas herre nyöversattes 2004-05 av Erik Andersson och Lotta Olsson.
Ringens Brödraskap:
Vid Alvkonungen Elronds stora råd i Riftedal bestäms att Frodo till sin hjälp ska få följeslagare från Midgårds alla goda folkslag. I ringens brödraskap ingår människorna Aragorn och Boromir, alven Legolas, dvärgen Gimli och trollkarlen Gandalf.
På sin väg över höga berg och genom djupa grottor stöter de på en balrog, orker och de hemska nazgûlerna ringryttarna. Men de får hjälp av alverna i skogsriket Lothlórien och deras drottning Galadriel.
Norstedts 9789113044910 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Mycket gott skick. Skyddsomslag i gott skick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9113011537
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9113011537 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Nära nyskick. Skyddsomslag i mycket gott skick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9113011537
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9113011537 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Nära nyskick. Skyddsomslag i mycket gott skick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9113011537
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9113011537 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Pocketbok. Norstedts. 1 uppl. 2012. 511 sidor.
Mycket gott skick. Bonus: DVD The Two Towers (inte kollad)
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113044910
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2012
- Omfång
- 511 sidor
- Bandtyp
- Mått
- 110 x 180 mm Ryggbredd 33 mm
- Vikt
- 282 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
i Mordor, i skuggornas land"
Hobbiten Frodo har fått ta över den magiska ring hans farbror Bilbo en gång vann av Gollum. Gandalf grå inser att det är den stora ringen som en gång smiddes av den onde Sauron och som styr alla andra maktens ringar.
Tillsammans med följerslagarna Sam, Merry och Pippin ger sig Frodo ut på en lång färd för att förgöra ringen i Eldsberget i Mordor. Annars kan ondskan snart komma att härska över Midgård.
Ringarnas herre nyöversattes 2004-05 av Erik Andersson och Lotta Olsson.
Ringens Brödraskap:
Vid Alvkonungen Elronds stora råd i Riftedal bestäms att Frodo till sin hjälp ska få följeslagare från Midgårds alla goda folkslag. I ringens brödraskap ingår människorna Aragorn och Boromir, alven Legolas, dvärgen Gimli och trollkarlen Gandalf.
På sin väg över höga berg och genom djupa grottor stöter de på en balrog, orker och de hemska nazgûlerna ringryttarna. Men de får hjälp av alverna i skogsriket Lothlórien och deras drottning Galadriel.
Norstedts 1 9789113044910 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Nära nyskick. Skyddsomslag i nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113011530
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9789113011530 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Nära nyskick. Skyddsomslag i nära nyskick. Översättning Lotta Olsson och Erik Andersson
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9113011537
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9113011537 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Mycket gott skick. Skyddsomslag i mycket gott skick. Första delen av nyöversättningen av Tolkiens verk i tre delar.
För mer info om boken, se bifogat foto av baksidan.Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9113011537
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9113011537 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nära nyskick. Det vita bandet mer nyöversättningen av dagen om ringen är i två delar men själva boken och omslaget nyskick. Liten intryckning överst på omslaget som fortfarande är helt, se bilden på omslagets rygg. Samma märken finns på dess baksidan ovankant. oläst bo läs mer … läs mer
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9113011537
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9113011537 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Pocketbok. Norstedts. 1 uppl. 2012. 511 sidor.
Mycket gott skick. Några svagare hanteringsspår. Nedre framkant aningen vikt. Se foto.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113044910
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2012
- Omfång
- 511 sidor
- Bandtyp
- Mått
- 110 x 180 mm Ryggbredd 33 mm
- Vikt
- 282 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
i Mordor, i skuggornas land"
Hobbiten Frodo har fått ta över den magiska ring hans farbror Bilbo en gång vann av Gollum. Gandalf grå inser att det är den stora ringen som en gång smiddes av den onde Sauron och som styr alla andra maktens ringar.
Tillsammans med följerslagarna Sam, Merry och Pippin ger sig Frodo ut på en lång färd för att förgöra ringen i Eldsberget i Mordor. Annars kan ondskan snart komma att härska över Midgård.
Ringarnas herre nyöversattes 2004-05 av Erik Andersson och Lotta Olsson.
Ringens Brödraskap:
Vid Alvkonungen Elronds stora råd i Riftedal bestäms att Frodo till sin hjälp ska få följeslagare från Midgårds alla goda folkslag. I ringens brödraskap ingår människorna Aragorn och Boromir, alven Legolas, dvärgen Gimli och trollkarlen Gandalf.
På sin väg över höga berg och genom djupa grottor stöter de på en balrog, orker och de hemska nazgûlerna ringryttarna. Men de får hjälp av alverna i skogsriket Lothlórien och deras drottning Galadriel.
Norstedts 1 9789113044910 -
Ringens brödraskap : första delen av Ringarna...
Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2004. 512 sidor.
Nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113011530
- Titel
- Ringens brödraskap : första delen av Ringarnas herre
- Författare
- Tolkien, J. R. R.
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2004
- Omfång
- 512 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 199 mm Ryggbredd 38 mm
- Vikt
- 881 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Första delen av nyöversättningen: Sagan om ringen blir Ringarnas herre.
Femtio år har gått sedan The Lord of the Rings kom ut för första gången. Då ett märkligt mytbygge av en nästan okänd Oxfordprofessor. Sverige var tidigt ute med att översätta. Nu är det dags för en ny tolkning för nya generationer Tolkienläsare.
När första delen av The Lord of the Rings kom ut i England hösten 1954 var det sjutton år sedan
JRR Tolkien hade gett ut Bilbo. Publiken hade nästan glömt honom och både författare och förläggare var närmast lättade över att fortsättningen äntligen var i hamn. Den hade svällt till ansenliga proportioner. Författaren hade låtit fortsättningen på den ganska lättsamma berättelsen om hobbiten Bilbo växa ihop med en mytvärld som hade sysselsatt honom sedan första världskriget, en värld han byggt upp kring sitt livslånga intresse för språk och medeltida litteratur. Man tryckte en blygsam upplaga på några tusen exemplar. Resten är, som det brukar heta, historia.
Redan 1959 kom den svenska översättningen, en av de första i Europa. Sedan dess har kunskapen om Tolkiens avsikter och idéer vuxit betydligt. Inte minst tack vare hans egna brevsvar och kommentarer, och sonen Christophers outtröttliga arbete med att sammanställa hans kvarlåtenskap. Mot bakgrund av denna ökade kunskap och det närmast lavinartat ökande intresset för The Lord of the Rings ger vi nu ut en ny översättning av Tolkiens stora verk, med avsikten att både stil och val av namn ska ligga närmare vad Tolkien hade tänkt sig. Översättarna är själva framstående författare: Erik Andersson och Lotta Olsson.
John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) var större delen av sitt verksamma liv professor i anglosaxiska i Oxford.
Erik Andersson (f. 1963) är författare och översättare.
Lotta Olsson (f. 1973) skriver lyrik samt dagsverser i Expressen.
Norstedts 1 9789113011530
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn