-
Takasues dotter : om mitt liv
Inbunden bok. Ellerströms förlag. 1 uppl. 2007. 153 sidor.
Nära nyskick. exlibris
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9172471549
- Titel
- Takasues dotter : om mitt liv
- Författare
- Sugawara no Takasue no Musume, f. 1008 - Emond, Vibeke
- Förlag
- Ellerströms förlag
- Utgivningsår
- 2007
- Omfång
- 153 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 130 x 225 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Under den japanska Heian-perioden på 1000- och 1100-talen skrevs inte bara världens första roman, Berättelsen om Genji, utan också för första gången i världslitteraturen personligt hållna, självbiografiska berättelser, ofta i dagboksform. Det remarkabla är att såväl boken om Genji som dagböckerna skrevs av kvinnor. Och de kvinnor som berättade om sina liv kommer oss som läser idag så förbluffande nära med sina drömmar, sina kärleksbekymmer, sin glädje och ensamhet, sina funderingar om livets mening.
För första gången presenteras nu ett av dessa verk i sin helhet och översatt direkt från japanska, nämligen den självbiografi som skrevs av Takasues dotter (något annat namn känner vi inte henne under). Hennes berättelse visar att hon, till skillnad från vissa av sina samtida vid det kejserliga hovet, inte var någon framgångsrik karriärperson utan snarare blyg, lite bortkommen och världsfrånvänd. Hellre än i verkligheten hade hon velat leva i romanen om Genji. ?Jag var ständigt upptagen av mina dagdrömmerier och när jag någon gång begav mig till ett tempel kunde jag inte förmå mig att be om ett helt vanligt liv som alla andra?, skriver hon på tusen års avstånd, men vi har ingen svårighet att förstå en sådan livskänsla.
Vibeke Emond har översatt, skrivit förord och försett boken med kunniga och utförliga kommentarer.
Ellerströms förlag 1 9172471549 -
Takasues dotter : om mitt liv
Inbunden bok. Ellerströms förlag. 1 uppl. 2007. 153 sidor.
Mycket gott skick. Illustrerad.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9172471549
- Titel
- Takasues dotter : om mitt liv
- Författare
- Sugawara no Takasue no Musume, f. 1008 - Emond, Vibeke
- Förlag
- Ellerströms förlag
- Utgivningsår
- 2007
- Omfång
- 153 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 130 x 225 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Under den japanska Heian-perioden på 1000- och 1100-talen skrevs inte bara världens första roman, Berättelsen om Genji, utan också för första gången i världslitteraturen personligt hållna, självbiografiska berättelser, ofta i dagboksform. Det remarkabla är att såväl boken om Genji som dagböckerna skrevs av kvinnor. Och de kvinnor som berättade om sina liv kommer oss som läser idag så förbluffande nära med sina drömmar, sina kärleksbekymmer, sin glädje och ensamhet, sina funderingar om livets mening.
För första gången presenteras nu ett av dessa verk i sin helhet och översatt direkt från japanska, nämligen den självbiografi som skrevs av Takasues dotter (något annat namn känner vi inte henne under). Hennes berättelse visar att hon, till skillnad från vissa av sina samtida vid det kejserliga hovet, inte var någon framgångsrik karriärperson utan snarare blyg, lite bortkommen och världsfrånvänd. Hellre än i verkligheten hade hon velat leva i romanen om Genji. ?Jag var ständigt upptagen av mina dagdrömmerier och när jag någon gång begav mig till ett tempel kunde jag inte förmå mig att be om ett helt vanligt liv som alla andra?, skriver hon på tusen års avstånd, men vi har ingen svårighet att förstå en sådan livskänsla.
Vibeke Emond har översatt, skrivit förord och försett boken med kunniga och utförliga kommentarer.
Ellerströms förlag 1 9172471549 -
Takasues dotter : om mitt liv
Inbunden bok. Ellerströms förlag. 1 uppl. 2007. 153 sidor.
Nära nyskick. Liten halvcentimeter liten fläck på nedre sidorna i boken. Oläst ex.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9172471549
- Titel
- Takasues dotter : om mitt liv
- Författare
- Sugawara no Takasue no Musume, f. 1008 - Emond, Vibeke
- Förlag
- Ellerströms förlag
- Utgivningsår
- 2007
- Omfång
- 153 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 130 x 225 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Under den japanska Heian-perioden på 1000- och 1100-talen skrevs inte bara världens första roman, Berättelsen om Genji, utan också för första gången i världslitteraturen personligt hållna, självbiografiska berättelser, ofta i dagboksform. Det remarkabla är att såväl boken om Genji som dagböckerna skrevs av kvinnor. Och de kvinnor som berättade om sina liv kommer oss som läser idag så förbluffande nära med sina drömmar, sina kärleksbekymmer, sin glädje och ensamhet, sina funderingar om livets mening.
För första gången presenteras nu ett av dessa verk i sin helhet och översatt direkt från japanska, nämligen den självbiografi som skrevs av Takasues dotter (något annat namn känner vi inte henne under). Hennes berättelse visar att hon, till skillnad från vissa av sina samtida vid det kejserliga hovet, inte var någon framgångsrik karriärperson utan snarare blyg, lite bortkommen och världsfrånvänd. Hellre än i verkligheten hade hon velat leva i romanen om Genji. ?Jag var ständigt upptagen av mina dagdrömmerier och när jag någon gång begav mig till ett tempel kunde jag inte förmå mig att be om ett helt vanligt liv som alla andra?, skriver hon på tusen års avstånd, men vi har ingen svårighet att förstå en sådan livskänsla.
Vibeke Emond har översatt, skrivit förord och försett boken med kunniga och utförliga kommentarer.
Ellerströms förlag 1 9172471549 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9172471549
- Titel
- Takasues dotter : om mitt liv
- Författare
- Sugawara no Takasue no Musume, f. 1008 - Emond, Vibeke
- Förlag
- Ellerströms förlag
- Utgivningsår
- 2007
- Omfång
- 153 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 130 x 225 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Under den japanska Heian-perioden på 1000- och 1100-talen skrevs inte bara världens första roman, Berättelsen om Genji, utan också för första gången i världslitteraturen personligt hållna, självbiografiska berättelser, ofta i dagboksform. Det remarkabla är att såväl boken om Genji som dagböckerna skrevs av kvinnor. Och de kvinnor som berättade om sina liv kommer oss som läser idag så förbluffande nära med sina drömmar, sina kärleksbekymmer, sin glädje och ensamhet, sina funderingar om livets mening.
För första gången presenteras nu ett av dessa verk i sin helhet och översatt direkt från japanska, nämligen den självbiografi som skrevs av Takasues dotter (något annat namn känner vi inte henne under). Hennes berättelse visar att hon, till skillnad från vissa av sina samtida vid det kejserliga hovet, inte var någon framgångsrik karriärperson utan snarare blyg, lite bortkommen och världsfrånvänd. Hellre än i verkligheten hade hon velat leva i romanen om Genji. ?Jag var ständigt upptagen av mina dagdrömmerier och när jag någon gång begav mig till ett tempel kunde jag inte förmå mig att be om ett helt vanligt liv som alla andra?, skriver hon på tusen års avstånd, men vi har ingen svårighet att förstå en sådan livskänsla.
Vibeke Emond har översatt, skrivit förord och försett boken med kunniga och utförliga kommentarer.
Ellerströms förlag 1 9172471549 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9172471549
- Titel
- Takasues dotter : om mitt liv
- Författare
- Sugawara no Takasue no Musume, f. 1008 - Emond, Vibeke
- Förlag
- Ellerströms förlag
- Utgivningsår
- 2007
- Omfång
- 153 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 130 x 225 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Under den japanska Heian-perioden på 1000- och 1100-talen skrevs inte bara världens första roman, Berättelsen om Genji, utan också för första gången i världslitteraturen personligt hållna, självbiografiska berättelser, ofta i dagboksform. Det remarkabla är att såväl boken om Genji som dagböckerna skrevs av kvinnor. Och de kvinnor som berättade om sina liv kommer oss som läser idag så förbluffande nära med sina drömmar, sina kärleksbekymmer, sin glädje och ensamhet, sina funderingar om livets mening.
För första gången presenteras nu ett av dessa verk i sin helhet och översatt direkt från japanska, nämligen den självbiografi som skrevs av Takasues dotter (något annat namn känner vi inte henne under). Hennes berättelse visar att hon, till skillnad från vissa av sina samtida vid det kejserliga hovet, inte var någon framgångsrik karriärperson utan snarare blyg, lite bortkommen och världsfrånvänd. Hellre än i verkligheten hade hon velat leva i romanen om Genji. ?Jag var ständigt upptagen av mina dagdrömmerier och när jag någon gång begav mig till ett tempel kunde jag inte förmå mig att be om ett helt vanligt liv som alla andra?, skriver hon på tusen års avstånd, men vi har ingen svårighet att förstå en sådan livskänsla.
Vibeke Emond har översatt, skrivit förord och försett boken med kunniga och utförliga kommentarer.
Ellerströms förlag 1 9172471549 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9172471549
- Titel
- Takasues dotter : om mitt liv
- Författare
- Sugawara no Takasue no Musume, f. 1008 - Emond, Vibeke
- Förlag
- Ellerströms förlag
- Utgivningsår
- 2007
- Omfång
- 153 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 130 x 225 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Under den japanska Heian-perioden på 1000- och 1100-talen skrevs inte bara världens första roman, Berättelsen om Genji, utan också för första gången i världslitteraturen personligt hållna, självbiografiska berättelser, ofta i dagboksform. Det remarkabla är att såväl boken om Genji som dagböckerna skrevs av kvinnor. Och de kvinnor som berättade om sina liv kommer oss som läser idag så förbluffande nära med sina drömmar, sina kärleksbekymmer, sin glädje och ensamhet, sina funderingar om livets mening.
För första gången presenteras nu ett av dessa verk i sin helhet och översatt direkt från japanska, nämligen den självbiografi som skrevs av Takasues dotter (något annat namn känner vi inte henne under). Hennes berättelse visar att hon, till skillnad från vissa av sina samtida vid det kejserliga hovet, inte var någon framgångsrik karriärperson utan snarare blyg, lite bortkommen och världsfrånvänd. Hellre än i verkligheten hade hon velat leva i romanen om Genji. ?Jag var ständigt upptagen av mina dagdrömmerier och när jag någon gång begav mig till ett tempel kunde jag inte förmå mig att be om ett helt vanligt liv som alla andra?, skriver hon på tusen års avstånd, men vi har ingen svårighet att förstå en sådan livskänsla.
Vibeke Emond har översatt, skrivit förord och försett boken med kunniga och utförliga kommentarer.
Ellerströms förlag 1 9172471549 -
Takasues dotter : om mitt liv
Förlagsny inbunden bok. Ellerströms förlag. 1 uppl. 2007. 153 sidor.
Under den japanska Heian-perioden på 1000- och 1100-talen skrevs inte bara världens första roman, Berättelsen om Genji, utan också för första gången i världslitteraturen personligt hållna, självbiografiska berättelser, ofta i dagboksform. Det remarkabla läs mer … läs mer
Direkt från förlagetInrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789172471542
- Titel
- Takasues dotter : om mitt liv
- Författare
- Sugawara no Takasue no Musume, f. 1008 - Emond, Vibeke
- Förlag
- Ellerströms förlag
- Utgivningsår
- 2007
- Omfång
- 153 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 130 x 225 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Under den japanska Heian-perioden på 1000- och 1100-talen skrevs inte bara världens första roman, Berättelsen om Genji, utan också för första gången i världslitteraturen personligt hållna, självbiografiska berättelser, ofta i dagboksform. Det remarkabla är att såväl boken om Genji som dagböckerna skrevs av kvinnor. Och de kvinnor som berättade om sina liv kommer oss som läser idag så förbluffande nära med sina drömmar, sina kärleksbekymmer, sin glädje och ensamhet, sina funderingar om livets mening.
För första gången presenteras nu ett av dessa verk i sin helhet och översatt direkt från japanska, nämligen den självbiografi som skrevs av Takasues dotter (något annat namn känner vi inte henne under). Hennes berättelse visar att hon, till skillnad från vissa av sina samtida vid det kejserliga hovet, inte var någon framgångsrik karriärperson utan snarare blyg, lite bortkommen och världsfrånvänd. Hellre än i verkligheten hade hon velat leva i romanen om Genji. ?Jag var ständigt upptagen av mina dagdrömmerier och när jag någon gång begav mig till ett tempel kunde jag inte förmå mig att be om ett helt vanligt liv som alla andra?, skriver hon på tusen års avstånd, men vi har ingen svårighet att förstå en sådan livskänsla.
Vibeke Emond har översatt, skrivit förord och försett boken med kunniga och utförliga kommentarer.
Ellerströms förlag 1 9789172471542
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn