-
Försvinnandekonstnären : tre noveller
Inbunden bok. Bakhåll. 2013. 158 sidor.
Nyskick. Samma fraktpris oavsett antal titlar du beställer av mig.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177423874
- Titel
- Försvinnandekonstnären : tre noveller
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 158 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Vikt
- 500 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya bok Försvinnandekonstnären i översättning av Andreas Vesterlund.
Anita Desai räknas till en av världens riktigt stora och – på sitt unika stillsamma vis – tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska". Eller som Daily Telegraph inplacerar henne – "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid". Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Född och uppvuxen i Indien, numera bosatt strax utanför New York City. Tidigare representerad på svenska med ett flertal romaner på olika svenska förlag. Nu kommer hennes senaste bok ut på svenska – på Bakhåll.
Försvinnandekonstnären innehåller tre berättelser – tre långnoveller eller om man så vill kortromaner – alla tre kretsar kring olika former av imponerande mästerverk som utförts i det fördolda.
Det är fråga om en viss sorts levnadskonstnärer, originella skapande själar, som aldrig röner någon uppmärksamhet i offentligheten utan väljer att för alltid stanna i de tillbakadragnas skara, i de tystlåtnas gåtfulla skrå. En av dem gör rent av en konst av att helt försvinna.
Den första berättelsen – "Den sista resans museum" – handlar om hur en ung tjänsteman på den indiska landsbygden blir ombedd att komma och besöka ett gigantiskt men helt okänt museum som inte är något annat museum likt. Uppbyggt av en excentrisk man som ingen i trakten begrep sig på. Han skapade ett livsverk för att sedan ge sig iväg och aldrig mer höras av. Den väldiga byggnaden har stått igenbommad i många år – tills nu, när berättaren baxar upp den tunga porten och stiger in...
Den andra berättelsen – "Översatt översättare" – är helt annorlunda till sin karaktär och handlar om hur en blyg och bortkommen medelålders kvinna, Prema, på ett skoljubileum återser sin glamorösa klasskamrat från gymnasiet, Tara. På den tiden pratade de aldrig med varandra, nu går det mycket lättare. Tara har blivit framgångsrik feministisk bokförläggare och erbjuder Prema att översätta en roman från ett undanskymt indiskt språk till engelska för utgivning på förlaget. Prema behärskar det ovanliga språket och ger sig i kast med uppgiften med ett brinnande engagemang. Kanske är det just beroende på att hennes engagemang är så hett som handlingen därefter får en synnerligen oväntad fortsättning.
Den tredje berättelsen – "Försvinnandekonstnären" – handlar om den adopterade Ravi som vuxit upp i den slottslika byggnaden på den höga kullen långt bortanför staden. Med lätt hand och med sitt impressionistiska och på samma gång detaljrika handlag berättar Desai om denne mans barndom som formar honom till en speciell särling.
Men med tiden decimeras familjen och den världsliga förmögenheten skingras.
En dag står Ravi ensam kvar i slottsruinen.
Det är då han i hemlighet börjar skapa det mest ofattbara mästerverket någonsin.
Ryktet om existensen av detta extraordinära verk sprids, än så länge bara i trängre kretsar.
Ett dokumentärfilmsteam från TV bestämmer sig. De tänker inte ge upp förrän de har knäckt koden och kommit den skygge konstnären in på livet. Det ska bli "good TV".
Bakhåll 9789177423874 -
Baumgartners Bombay
Bakhåll. 270 sidor.
Nyskick. inplastad. Samma fraktpris oavsett antal titlar du beställer av mig.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424413
- Titel
- Baumgartners Bombay
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 270 sidor
- Bandtyp
- Halvklotband
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais flerfaldigt prisbelönta roman Baumgartners Bombay i nyöversättning av Andreas Vesterlund.
En oerhört stark roman. Visserligen oerhört dyster, men ändå stark, ändå på något märkligt vis hoppfull, meningsfull, levande. Romanen visar hur kärleken och gemenskapen (ofta i förtvivlan) ständigt söker sina vägar, alltid kämpar för att segra, även när villkoren är näst intill hopplösa, näst intill omöjliga.
Istället för att duka under sträcker Desais individer på sig och upptäcker ännu ett nytt klurigt sätt att ta sig vidare, trots allt. Är alla ingångar stängda upptäcks ändå en udda nisch att glida in i. Det finns alltid ytterligare en metod att klara sig. Är inte gemenskapen allom given får en annorlunda provisorisk nödgemenskap uppfinnas.
Här är det mellankrigstidens, världskrigets och efterkrigstidens dramatiska historia som beskådas genom en snävt vinklad spegel hållen i en aldrig tidigare provad titthöjd. Det är det lilla perspektivet. Så här kan ett stråk av 1900-talets historia se ut, beskådad från ett helt annat håll än vi vant oss vid.
Hugo Baumgartner, jude från Berlin, flyr från sitt hemland för att inte hamna i koncentrationsläger.
Han tar sig till Indien där han ironiskt nog ändå förs till interneringsläger – för att han är tysk!
Efter kriget kommer han ut i en kaotisk omvärld – det överbefolkade Bombay – där gatans grymma lagar råder.
En god kamrat är Lotte, före detta nattklubbssångerska med tyskt förflutet. Hugo och Lotte är båda så trasiga att det sker en reparation redan av att de närmar sig varann.
Men så kommer ännu en tysk in i bilden, Kurt, en ung blond hippie med en förödande uppdämd ilska inom sig...
Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska.
Hon räknas till en av världens riktigt stora och – på sitt unika stillsamma vis – tongivande författare.
Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne – "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll har tidigare utgivit följande av Desais böcker: Försvinnandekonstnären (2013), I säkert förvar (2014), Sicksackvägen (2015) och Det brinner på berget (2015).
Bakhåll 9789177424413 -
Dagens klara ljus
Inbunden bok. Bakhåll. 2016. 267 sidor.
Nyskick. inplastad. Samma fraktpris oavsett antal titlar du beställer av mig.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424543
- Titel
- Dagens klara ljus
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 267 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 143 x 213 mm Ryggbredd 22 mm
- Vikt
- 460 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Dagens klara ljus (Clear Light of Day) i nyöversättning av Andreas Vesterlund. Boken nominerades till Man Booker-priset och tillhör Desais allra bästa. Det här är litteratur på högsta, på svindlande högsta nivå.
Dagens klara ljus handlar om Tara och hennes syskon som har vuxit upp tillsammans i ett hus med stor trädgård i Old Delhi. Som vuxna brukar de med jämna mellanrum återses i barndomshemmet.
Tara är numera gift med en ambassadör och van vid livet i stora världen. Även Raja reste iväg. Bim däremot har inte rest någonstans. Hon har stannat kvar hemma, hennes uppgift har varit att ta hand om sin autistiske bror Baba. Huset är sig likt, trädgården är sig lik. Ljuset. Dofterna. Grammofonen är densamma och 78-varvsskivorna som Baba så envist spelar - några få skivor som han spelar om och om igen. Alltid samma skrällande, smäktande toner. Det mesta är sig likt. Men samtidigt är allting under ständig förvandling...
Få eller inga kan som Anita Desai fånga utrymmet mellan människorna, stämningen i samtalet, med vibrationerna i miljön, med själva ljusskenet i luften i kristallklar skärpa, som läsare är man där, precis där, man är där.
Och få eller inga kan återge de stillsamma tankarna, de lågmälda personernas genuina funderingar, de ödmjuka personernas inre, personer som kan vara så diskreta och obemärkta i verkligheten blir så i högsta grad själsligt närvarande, så brännande tydliga i romanens universum, i författarens verklighet, i läsarens värld på boksidan.
Anita Desai - född och uppvuxen i Indien - är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska. Hon räknas till en av världens riktigt stora och - på sitt unika stillsamma vis - tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne - "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll 9789177424543 -
Försvinnandekonstnären : tre noveller
Inbunden bok. Bakhåll. 2013. 158 sidor.
Nyskick. Inplastad och oöppnad
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177423874
- Titel
- Försvinnandekonstnären : tre noveller
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 158 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Vikt
- 500 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya bok Försvinnandekonstnären i översättning av Andreas Vesterlund.
Anita Desai räknas till en av världens riktigt stora och – på sitt unika stillsamma vis – tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska". Eller som Daily Telegraph inplacerar henne – "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid". Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Född och uppvuxen i Indien, numera bosatt strax utanför New York City. Tidigare representerad på svenska med ett flertal romaner på olika svenska förlag. Nu kommer hennes senaste bok ut på svenska – på Bakhåll.
Försvinnandekonstnären innehåller tre berättelser – tre långnoveller eller om man så vill kortromaner – alla tre kretsar kring olika former av imponerande mästerverk som utförts i det fördolda.
Det är fråga om en viss sorts levnadskonstnärer, originella skapande själar, som aldrig röner någon uppmärksamhet i offentligheten utan väljer att för alltid stanna i de tillbakadragnas skara, i de tystlåtnas gåtfulla skrå. En av dem gör rent av en konst av att helt försvinna.
Den första berättelsen – "Den sista resans museum" – handlar om hur en ung tjänsteman på den indiska landsbygden blir ombedd att komma och besöka ett gigantiskt men helt okänt museum som inte är något annat museum likt. Uppbyggt av en excentrisk man som ingen i trakten begrep sig på. Han skapade ett livsverk för att sedan ge sig iväg och aldrig mer höras av. Den väldiga byggnaden har stått igenbommad i många år – tills nu, när berättaren baxar upp den tunga porten och stiger in...
Den andra berättelsen – "Översatt översättare" – är helt annorlunda till sin karaktär och handlar om hur en blyg och bortkommen medelålders kvinna, Prema, på ett skoljubileum återser sin glamorösa klasskamrat från gymnasiet, Tara. På den tiden pratade de aldrig med varandra, nu går det mycket lättare. Tara har blivit framgångsrik feministisk bokförläggare och erbjuder Prema att översätta en roman från ett undanskymt indiskt språk till engelska för utgivning på förlaget. Prema behärskar det ovanliga språket och ger sig i kast med uppgiften med ett brinnande engagemang. Kanske är det just beroende på att hennes engagemang är så hett som handlingen därefter får en synnerligen oväntad fortsättning.
Den tredje berättelsen – "Försvinnandekonstnären" – handlar om den adopterade Ravi som vuxit upp i den slottslika byggnaden på den höga kullen långt bortanför staden. Med lätt hand och med sitt impressionistiska och på samma gång detaljrika handlag berättar Desai om denne mans barndom som formar honom till en speciell särling.
Men med tiden decimeras familjen och den världsliga förmögenheten skingras.
En dag står Ravi ensam kvar i slottsruinen.
Det är då han i hemlighet börjar skapa det mest ofattbara mästerverket någonsin.
Ryktet om existensen av detta extraordinära verk sprids, än så länge bara i trängre kretsar.
Ett dokumentärfilmsteam från TV bestämmer sig. De tänker inte ge upp förrän de har knäckt koden och kommit den skygge konstnären in på livet. Det ska bli "good TV".
Bakhåll 9789177423874 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789177424147
- Titel
- I säkert förvar
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2014
- Omfång
- 222 sidor
- Bandtyp
- Halvklotband
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman I säkert förvar (In Custody) i nyöversättning av Andreas Vesterlund. Huvudpersonen Deven är lärare i hindi på ett college i en mindre stad i Indien. Hans stora intresse i livet – hans besatthet – är poeten Nurs dikter – och även Nur som person. Så får han ett uppdrag av en litterär tidskrift: han ska intervjua den berömde poeten, som han aldrig tidigare träffat. Det blir ett möte som ställer allting på huvudet.
Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska.
Hon skriver på engelska. Hon bor numera i staten New York, strax norr om New York City. Hon räknas till en av världens riktigt stora och – på sitt unika stillsamma vis – tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska". Eller som Daily Telegraph inplacerar henne – "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid". Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Bakhåll 9789177424147 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789177424277
- Titel
- Sicksackvägen
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2015
- Omfång
- 174 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Vikt
- 500 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Sicksackvägen i översättning av Andreas Vesterlund. Anita Desai är en gigant på den internationella litteraturscenen. Hon är född 1937 – tysk mamma, bengalisk pappa – och uppvuxen i Indien med flera språk – bl a hindi och urdu – omkring sig, men hela tiden med engelskan som sitt skriftspråk, sitt litterära språk. Hon har författat femton romaner och några novellsamlingar och tilldelats en lång rad litterära priser. Bakhåll har tidigare publicerat novellsamlingen Försvinnandekonstnären (The Artist of Disappearance) och romanen I säkert förvar (In Custody). Nu kommer romanen Sicksackvägen (The Zigzag Way).
Huvudpersonen, Eric, är en ung historieforskare som yrvaket har börjat undra över sitt eget ursprung och upptäckt att han har förbindelser bakåt till både England och Mexiko.
Erics farfar, Davey, var gruvarbetare i Cornwall i England och när tenngruvorna i Cornwall började slå igen blev han arbetslös. Han värvades av ett gruvbolag och hamnade tillsammans med sin fästmö Betty i Mexiko där det fanns jobb åt honom i de ökända silvergruvorna, gruvor där arbetarna – mexikaner och indianer – tvingades slita minst dubbelt så hårt som man nånsin gjort i Cornwall.
Där, i cornwallarnas lilla stugby i ett fattigt gruvsamhälle långt ute i öknen i Yucatán i Mexiko, födde Betty fram lille Paul (han som en dag skulle bli Erics far) under så kaotiska förhållanden att hon själv miste livet.
Om allt detta vet Eric inget förrän han börjar intressera sig för familjens historia och pusselbit efter pusselbit faller på plats.
Han tar sig till gruvbyn som nu är en övergiven "spökstad" som bara lever upp en gång om året under De-dödas-dag-festligheterna när folk kommer farande för att smycka gravarna med blommor.
Han träffar den märkliga Dõna Vera, en dominant, färgstark kvinna med gåtfullt förflutet, som intresserat sig för huichol-indianernas kultur, särskilt för deras bruk av den hallucinogena peyotekaktusen...
Mer än så ska inte förtäljas i förväg om denna djupt originella roman som trots sitt korta format (176 sidor) rymmer så otroligt mycket av liv och gåta, av historia och sense of wonder, av viktig meningsfull levnad och oundviklig högtidlig död att man genast känner hur berättandets själva urkraft omsluter en som läsare. Det är den där mystiska kraften som gör att den stora författarens skenbart enkla berättande kan tyckas fånga in allt sådant som världen och livet handlar om, på djupet. Efter avslutad läsning stänger man boken med en känsla av att man har fått en gåva, man har levt ett liv till. Fullt ut.
Bakhåll 9789177424277 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789177424291
- Titel
- Det brinner på berget
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2015
- Omfång
- 174 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Vikt
- 500 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Det brinner på berget i översättning av Gun R Bengtsson.
Som i alla Anita Desais berättelser handlar det om människors försök att nå varandra, att förstå varandra, eller som det också kan vara - om rena motsatsen, om den bryska nödvändiga avskärmningen, om ensamheten som efterlängtad refug, om uppsökandet av den alldeles egna platsen, jagets centrum, ett någonstans där man slipper ifrån allt det ytliga och åtminstone kan försöka kasta loss från omgivningens idiotiska tankelåsande konventioner.
Huvudpersonerna i Anita Desais berättelser är alltid fundersamma själar som man lär känna efter bara några sidor, de kliver raka vägen in i ens hjärta. Och man minns dem för evigt. Den mästerliga romanen Det brinner på berget handlar om den gamla lite högfärdiga och förnäma damen Nanda som äntligen har lyckats dra sig tillbaka i lugn och ro efter ett hektiskt liv.
Nu bor hon avsides högt uppe på ett berg i ett stort hus med veranda och hänförande utsikt över slätten nedanför. De enda hon träffar är kocken som lagar hennes mat och brevbäraren som passerar varje förmiddag. Så får hon veta att hennes dotterdotterdotter Raka ska komma och bo hos henne över sommaren för att bli bra från sin sjukdom. Nandas första reaktion är inte glädje, hon vill inte sköta om något barn nu igen. Raka kommer ändå och hon är en ovanlig flicka. Hon söker inte gammelmormors sällskap utan går hellre för sig själv, ger sig ofta iväg långt bort, sysslar med helt egna projekt som fullständigt fyller hennes dag.
Nanda börjar ana att de är ganska lika, barnbarnsbarnet och hon. Men inte ens det går att förklara för Raka, inte ens ett sådant enkelt konstaterande är oproblematiskt i Rakas kompromisslösa värld.
Den tredje huvudpersonen är Ila, en intensiv gammal vän till Nanda, hon bor i byn nedanför bergssluttningen, hon hörs sällan av men ibland formligen tvingar hon sig till att få komma på besök.
Kring dessa tre växer - det har man till att börja svårt att ana - en mycket dramatisk händelseutveckling fram - som också motiverar bokens tankeväckande titel.
Anita Desai är född och uppvuxen i Indien. Hon är författare till en rad romaner och novellsamlingar. Hon skriver på engelska. Hon bor numera i New York. Bakhåll har tidigare publicerat novellsamlingen Försvinnandekonstnären (The Artist of Disappearance) samt romanerna I säkert förvar (In Custody) och Sicksackvägen (The Zigzag Way). Här kommer nu hennes flerfaldigt prisbelönta roman Det brinner på berget (Fire on the Mountain).
"Det är hennes utsökta förmåga att fånga själens rörelser i de precisa bilderna av tingen som gör henne till en av vår tids stora prosakonstnärer." Magnus Eriksson, Sydsvenskan
Bakhåll 1 9789177424291 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789177424413
- Titel
- Baumgartners Bombay
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 270 sidor
- Bandtyp
- Halvklotband
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais flerfaldigt prisbelönta roman Baumgartners Bombay i nyöversättning av Andreas Vesterlund.
En oerhört stark roman. Visserligen oerhört dyster, men ändå stark, ändå på något märkligt vis hoppfull, meningsfull, levande. Romanen visar hur kärleken och gemenskapen (ofta i förtvivlan) ständigt söker sina vägar, alltid kämpar för att segra, även när villkoren är näst intill hopplösa, näst intill omöjliga.
Istället för att duka under sträcker Desais individer på sig och upptäcker ännu ett nytt klurigt sätt att ta sig vidare, trots allt. Är alla ingångar stängda upptäcks ändå en udda nisch att glida in i. Det finns alltid ytterligare en metod att klara sig. Är inte gemenskapen allom given får en annorlunda provisorisk nödgemenskap uppfinnas.
Här är det mellankrigstidens, världskrigets och efterkrigstidens dramatiska historia som beskådas genom en snävt vinklad spegel hållen i en aldrig tidigare provad titthöjd. Det är det lilla perspektivet. Så här kan ett stråk av 1900-talets historia se ut, beskådad från ett helt annat håll än vi vant oss vid.
Hugo Baumgartner, jude från Berlin, flyr från sitt hemland för att inte hamna i koncentrationsläger.
Han tar sig till Indien där han ironiskt nog ändå förs till interneringsläger – för att han är tysk!
Efter kriget kommer han ut i en kaotisk omvärld – det överbefolkade Bombay – där gatans grymma lagar råder.
En god kamrat är Lotte, före detta nattklubbssångerska med tyskt förflutet. Hugo och Lotte är båda så trasiga att det sker en reparation redan av att de närmar sig varann.
Men så kommer ännu en tysk in i bilden, Kurt, en ung blond hippie med en förödande uppdämd ilska inom sig...
Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska.
Hon räknas till en av världens riktigt stora och – på sitt unika stillsamma vis – tongivande författare.
Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne – "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll har tidigare utgivit följande av Desais böcker: Försvinnandekonstnären (2013), I säkert förvar (2014), Sicksackvägen (2015) och Det brinner på berget (2015).
Bakhåll 9789177424413 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789177424543
- Titel
- Dagens klara ljus
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 267 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 143 x 213 mm Ryggbredd 22 mm
- Vikt
- 460 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Dagens klara ljus (Clear Light of Day) i nyöversättning av Andreas Vesterlund. Boken nominerades till Man Booker-priset och tillhör Desais allra bästa. Det här är litteratur på högsta, på svindlande högsta nivå.
Dagens klara ljus handlar om Tara och hennes syskon som har vuxit upp tillsammans i ett hus med stor trädgård i Old Delhi. Som vuxna brukar de med jämna mellanrum återses i barndomshemmet.
Tara är numera gift med en ambassadör och van vid livet i stora världen. Även Raja reste iväg. Bim däremot har inte rest någonstans. Hon har stannat kvar hemma, hennes uppgift har varit att ta hand om sin autistiske bror Baba. Huset är sig likt, trädgården är sig lik. Ljuset. Dofterna. Grammofonen är densamma och 78-varvsskivorna som Baba så envist spelar - några få skivor som han spelar om och om igen. Alltid samma skrällande, smäktande toner. Det mesta är sig likt. Men samtidigt är allting under ständig förvandling...
Få eller inga kan som Anita Desai fånga utrymmet mellan människorna, stämningen i samtalet, med vibrationerna i miljön, med själva ljusskenet i luften i kristallklar skärpa, som läsare är man där, precis där, man är där.
Och få eller inga kan återge de stillsamma tankarna, de lågmälda personernas genuina funderingar, de ödmjuka personernas inre, personer som kan vara så diskreta och obemärkta i verkligheten blir så i högsta grad själsligt närvarande, så brännande tydliga i romanens universum, i författarens verklighet, i läsarens värld på boksidan.
Anita Desai - född och uppvuxen i Indien - är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska. Hon räknas till en av världens riktigt stora och - på sitt unika stillsamma vis - tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne - "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll 9789177424543 -
Dagens klara ljus : [roman]
Inbunden bok. Stockholm : Trevi. 1983.
Gott skick. Skyddsomslag i hyggligt skick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789171605733
- Titel
- Dagens klara ljus : [roman]
- Författare
- Desai, Anita - Lundgren, Else
- Förlag
- Stockholm : Trevi
- Utgivningsår
- 1983
- Språk
- Svenska
Stockholm : Trevi 9789171605733 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177423874
- Titel
- Försvinnandekonstnären : tre noveller
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 158 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Vikt
- 500 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya bok Försvinnandekonstnären i översättning av Andreas Vesterlund.
Anita Desai räknas till en av världens riktigt stora och – på sitt unika stillsamma vis – tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska". Eller som Daily Telegraph inplacerar henne – "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid". Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Född och uppvuxen i Indien, numera bosatt strax utanför New York City. Tidigare representerad på svenska med ett flertal romaner på olika svenska förlag. Nu kommer hennes senaste bok ut på svenska – på Bakhåll.
Försvinnandekonstnären innehåller tre berättelser – tre långnoveller eller om man så vill kortromaner – alla tre kretsar kring olika former av imponerande mästerverk som utförts i det fördolda.
Det är fråga om en viss sorts levnadskonstnärer, originella skapande själar, som aldrig röner någon uppmärksamhet i offentligheten utan väljer att för alltid stanna i de tillbakadragnas skara, i de tystlåtnas gåtfulla skrå. En av dem gör rent av en konst av att helt försvinna.
Den första berättelsen – "Den sista resans museum" – handlar om hur en ung tjänsteman på den indiska landsbygden blir ombedd att komma och besöka ett gigantiskt men helt okänt museum som inte är något annat museum likt. Uppbyggt av en excentrisk man som ingen i trakten begrep sig på. Han skapade ett livsverk för att sedan ge sig iväg och aldrig mer höras av. Den väldiga byggnaden har stått igenbommad i många år – tills nu, när berättaren baxar upp den tunga porten och stiger in...
Den andra berättelsen – "Översatt översättare" – är helt annorlunda till sin karaktär och handlar om hur en blyg och bortkommen medelålders kvinna, Prema, på ett skoljubileum återser sin glamorösa klasskamrat från gymnasiet, Tara. På den tiden pratade de aldrig med varandra, nu går det mycket lättare. Tara har blivit framgångsrik feministisk bokförläggare och erbjuder Prema att översätta en roman från ett undanskymt indiskt språk till engelska för utgivning på förlaget. Prema behärskar det ovanliga språket och ger sig i kast med uppgiften med ett brinnande engagemang. Kanske är det just beroende på att hennes engagemang är så hett som handlingen därefter får en synnerligen oväntad fortsättning.
Den tredje berättelsen – "Försvinnandekonstnären" – handlar om den adopterade Ravi som vuxit upp i den slottslika byggnaden på den höga kullen långt bortanför staden. Med lätt hand och med sitt impressionistiska och på samma gång detaljrika handlag berättar Desai om denne mans barndom som formar honom till en speciell särling.
Men med tiden decimeras familjen och den världsliga förmögenheten skingras.
En dag står Ravi ensam kvar i slottsruinen.
Det är då han i hemlighet börjar skapa det mest ofattbara mästerverket någonsin.
Ryktet om existensen av detta extraordinära verk sprids, än så länge bara i trängre kretsar.
Ett dokumentärfilmsteam från TV bestämmer sig. De tänker inte ge upp förrän de har knäckt koden och kommit den skygge konstnären in på livet. Det ska bli "good TV".
Bakhåll 9789177423874 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424543
- Titel
- Dagens klara ljus
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 267 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 143 x 213 mm Ryggbredd 22 mm
- Vikt
- 460 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Dagens klara ljus (Clear Light of Day) i nyöversättning av Andreas Vesterlund. Boken nominerades till Man Booker-priset och tillhör Desais allra bästa. Det här är litteratur på högsta, på svindlande högsta nivå.
Dagens klara ljus handlar om Tara och hennes syskon som har vuxit upp tillsammans i ett hus med stor trädgård i Old Delhi. Som vuxna brukar de med jämna mellanrum återses i barndomshemmet.
Tara är numera gift med en ambassadör och van vid livet i stora världen. Även Raja reste iväg. Bim däremot har inte rest någonstans. Hon har stannat kvar hemma, hennes uppgift har varit att ta hand om sin autistiske bror Baba. Huset är sig likt, trädgården är sig lik. Ljuset. Dofterna. Grammofonen är densamma och 78-varvsskivorna som Baba så envist spelar - några få skivor som han spelar om och om igen. Alltid samma skrällande, smäktande toner. Det mesta är sig likt. Men samtidigt är allting under ständig förvandling...
Få eller inga kan som Anita Desai fånga utrymmet mellan människorna, stämningen i samtalet, med vibrationerna i miljön, med själva ljusskenet i luften i kristallklar skärpa, som läsare är man där, precis där, man är där.
Och få eller inga kan återge de stillsamma tankarna, de lågmälda personernas genuina funderingar, de ödmjuka personernas inre, personer som kan vara så diskreta och obemärkta i verkligheten blir så i högsta grad själsligt närvarande, så brännande tydliga i romanens universum, i författarens verklighet, i läsarens värld på boksidan.
Anita Desai - född och uppvuxen i Indien - är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska. Hon räknas till en av världens riktigt stora och - på sitt unika stillsamma vis - tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne - "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll 9789177424543 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
- ISBN
- 9789177426295
- Titel
- Rosarita
- Författare
- Desai, Anita
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya kortroman Rosarita i översättning av Andreas Vesterlund. Huvudperson är indiska studentskan Bonita som fått ett stipendium och rest till Mexiko för att studera språk. När hon sitter på en parkbänk i San Miguel och njuter av solskenet kommer en kvinna som kallar sig Vicky fram till henne och påstår sig ha känt Bonitas mor mycket väl. Men kan det verkligen stämma? Så vitt Bonita vet hade hennes mor (nu död) aldrig varit i Mexiko. Ändå följer Bonita med kvinnan för att få höra mer. Vad Bonita inte har känt till om sin mor är att modern innan hon gifte sig reste runt en del, att hon gav sig iväg från Indien, att hon såg sig om, ute i världen. Bonitas mor var en ganska tystlåten person som aldrig berättade om sig själv inför sina barn. Hon hade gift sig i enlighet med den tidens stränga konventioner och blivit en korrekt hemmafru som ordnade sin makes affärsmiddagar och en visserligen kylig men ansvarsfull mor för sina barn, däribland Bonita. Sin ungdoms eventuellt mer lössläppta perioder berättade hon aldrig om och några foton från den tiden hade barnen aldrig sett. Bonita förs genom San Miguels konstnärskvarter och vidare till ännu ruffigare miljöer utanför stan. Hon presenteras för personer som påstår sig stått hennes mor mycket nära. Men allt de säger känns främmande. Det hon får höra om sin mor är svårt att ta in men hon ser det hela som en utmaning. Hon vill verkligen försöka göra den till synes så annorlunda och otänkbara skildringen av modern begriplig. För första gången i sitt liv känner hon att hon är på väg att upptäcka vem modern verkligen var bakom den kyliga fasaden, bakom den krampfyllda ambitionen att leva upp till konventionens plikter. För första gången känner hon att hon får inblick i inslag i den egna familjehistorien som det inte varit meningen att hon skulle få ta del av. Romanen är bara på 90 sidor och har en extremt koncentrerad handling: Vad gjorde min mor de där åren? Vem var hon då? Det är just denna tyglade avgränsning i ämne som gör den lilla bokens skildring så lågmält mästerlig. Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska. På Bakhåll har vi tidigare sex av hennes böcker. Hon bor numera i staten New York, i Cold Spring, strax norr om New York City. Anita Desais kortroman Rosarita. ISBN 978-91-7742-629-5. Översättning av Andreas Vesterlund. Högkvalitetspapper, sydda ark, klotband (=hårda pärmar med tygrygg), 96 sidor.[Bokinfo]
Bakhåll 9789177426295 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424277
- Titel
- Sicksackvägen
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2015
- Omfång
- 174 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Vikt
- 500 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Sicksackvägen i översättning av Andreas Vesterlund. Anita Desai är en gigant på den internationella litteraturscenen. Hon är född 1937 – tysk mamma, bengalisk pappa – och uppvuxen i Indien med flera språk – bl a hindi och urdu – omkring sig, men hela tiden med engelskan som sitt skriftspråk, sitt litterära språk. Hon har författat femton romaner och några novellsamlingar och tilldelats en lång rad litterära priser. Bakhåll har tidigare publicerat novellsamlingen Försvinnandekonstnären (The Artist of Disappearance) och romanen I säkert förvar (In Custody). Nu kommer romanen Sicksackvägen (The Zigzag Way).
Huvudpersonen, Eric, är en ung historieforskare som yrvaket har börjat undra över sitt eget ursprung och upptäckt att han har förbindelser bakåt till både England och Mexiko.
Erics farfar, Davey, var gruvarbetare i Cornwall i England och när tenngruvorna i Cornwall började slå igen blev han arbetslös. Han värvades av ett gruvbolag och hamnade tillsammans med sin fästmö Betty i Mexiko där det fanns jobb åt honom i de ökända silvergruvorna, gruvor där arbetarna – mexikaner och indianer – tvingades slita minst dubbelt så hårt som man nånsin gjort i Cornwall.
Där, i cornwallarnas lilla stugby i ett fattigt gruvsamhälle långt ute i öknen i Yucatán i Mexiko, födde Betty fram lille Paul (han som en dag skulle bli Erics far) under så kaotiska förhållanden att hon själv miste livet.
Om allt detta vet Eric inget förrän han börjar intressera sig för familjens historia och pusselbit efter pusselbit faller på plats.
Han tar sig till gruvbyn som nu är en övergiven "spökstad" som bara lever upp en gång om året under De-dödas-dag-festligheterna när folk kommer farande för att smycka gravarna med blommor.
Han träffar den märkliga Dõna Vera, en dominant, färgstark kvinna med gåtfullt förflutet, som intresserat sig för huichol-indianernas kultur, särskilt för deras bruk av den hallucinogena peyotekaktusen...
Mer än så ska inte förtäljas i förväg om denna djupt originella roman som trots sitt korta format (176 sidor) rymmer så otroligt mycket av liv och gåta, av historia och sense of wonder, av viktig meningsfull levnad och oundviklig högtidlig död att man genast känner hur berättandets själva urkraft omsluter en som läsare. Det är den där mystiska kraften som gör att den stora författarens skenbart enkla berättande kan tyckas fånga in allt sådant som världen och livet handlar om, på djupet. Efter avslutad läsning stänger man boken med en känsla av att man har fått en gåva, man har levt ett liv till. Fullt ut.
Bakhåll 9789177424277 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424413
- Titel
- Baumgartners Bombay
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 270 sidor
- Bandtyp
- Halvklotband
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais flerfaldigt prisbelönta roman Baumgartners Bombay i nyöversättning av Andreas Vesterlund.
En oerhört stark roman. Visserligen oerhört dyster, men ändå stark, ändå på något märkligt vis hoppfull, meningsfull, levande. Romanen visar hur kärleken och gemenskapen (ofta i förtvivlan) ständigt söker sina vägar, alltid kämpar för att segra, även när villkoren är näst intill hopplösa, näst intill omöjliga.
Istället för att duka under sträcker Desais individer på sig och upptäcker ännu ett nytt klurigt sätt att ta sig vidare, trots allt. Är alla ingångar stängda upptäcks ändå en udda nisch att glida in i. Det finns alltid ytterligare en metod att klara sig. Är inte gemenskapen allom given får en annorlunda provisorisk nödgemenskap uppfinnas.
Här är det mellankrigstidens, världskrigets och efterkrigstidens dramatiska historia som beskådas genom en snävt vinklad spegel hållen i en aldrig tidigare provad titthöjd. Det är det lilla perspektivet. Så här kan ett stråk av 1900-talets historia se ut, beskådad från ett helt annat håll än vi vant oss vid.
Hugo Baumgartner, jude från Berlin, flyr från sitt hemland för att inte hamna i koncentrationsläger.
Han tar sig till Indien där han ironiskt nog ändå förs till interneringsläger – för att han är tysk!
Efter kriget kommer han ut i en kaotisk omvärld – det överbefolkade Bombay – där gatans grymma lagar råder.
En god kamrat är Lotte, före detta nattklubbssångerska med tyskt förflutet. Hugo och Lotte är båda så trasiga att det sker en reparation redan av att de närmar sig varann.
Men så kommer ännu en tysk in i bilden, Kurt, en ung blond hippie med en förödande uppdämd ilska inom sig...
Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska.
Hon räknas till en av världens riktigt stora och – på sitt unika stillsamma vis – tongivande författare.
Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne – "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll har tidigare utgivit följande av Desais böcker: Försvinnandekonstnären (2013), I säkert förvar (2014), Sicksackvägen (2015) och Det brinner på berget (2015).
Bakhåll 9789177424413 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177426295
- Titel
- Rosarita
- Författare
- Desai, Anita
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya kortroman Rosarita i översättning av Andreas Vesterlund. Huvudperson är indiska studentskan Bonita som fått ett stipendium och rest till Mexiko för att studera språk. När hon sitter på en parkbänk i San Miguel och njuter av solskenet kommer en kvinna som kallar sig Vicky fram till henne och påstår sig ha känt Bonitas mor mycket väl. Men kan det verkligen stämma? Så vitt Bonita vet hade hennes mor (nu död) aldrig varit i Mexiko. Ändå följer Bonita med kvinnan för att få höra mer. Vad Bonita inte har känt till om sin mor är att modern innan hon gifte sig reste runt en del, att hon gav sig iväg från Indien, att hon såg sig om, ute i världen. Bonitas mor var en ganska tystlåten person som aldrig berättade om sig själv inför sina barn. Hon hade gift sig i enlighet med den tidens stränga konventioner och blivit en korrekt hemmafru som ordnade sin makes affärsmiddagar och en visserligen kylig men ansvarsfull mor för sina barn, däribland Bonita. Sin ungdoms eventuellt mer lössläppta perioder berättade hon aldrig om och några foton från den tiden hade barnen aldrig sett. Bonita förs genom San Miguels konstnärskvarter och vidare till ännu ruffigare miljöer utanför stan. Hon presenteras för personer som påstår sig stått hennes mor mycket nära. Men allt de säger känns främmande. Det hon får höra om sin mor är svårt att ta in men hon ser det hela som en utmaning. Hon vill verkligen försöka göra den till synes så annorlunda och otänkbara skildringen av modern begriplig. För första gången i sitt liv känner hon att hon är på väg att upptäcka vem modern verkligen var bakom den kyliga fasaden, bakom den krampfyllda ambitionen att leva upp till konventionens plikter. För första gången känner hon att hon får inblick i inslag i den egna familjehistorien som det inte varit meningen att hon skulle få ta del av. Romanen är bara på 90 sidor och har en extremt koncentrerad handling: Vad gjorde min mor de där åren? Vem var hon då? Det är just denna tyglade avgränsning i ämne som gör den lilla bokens skildring så lågmält mästerlig. Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska. På Bakhåll har vi tidigare sex av hennes böcker. Hon bor numera i staten New York, i Cold Spring, strax norr om New York City. Anita Desais kortroman Rosarita. ISBN 978-91-7742-629-5. Översättning av Andreas Vesterlund. Högkvalitetspapper, sydda ark, klotband (=hårda pärmar med tygrygg), 96 sidor.[Bokinfo]
9789177426295 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424543
- Titel
- Dagens klara ljus
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 267 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 143 x 213 mm Ryggbredd 22 mm
- Vikt
- 460 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Dagens klara ljus (Clear Light of Day) i nyöversättning av Andreas Vesterlund. Boken nominerades till Man Booker-priset och tillhör Desais allra bästa. Det här är litteratur på högsta, på svindlande högsta nivå.
Dagens klara ljus handlar om Tara och hennes syskon som har vuxit upp tillsammans i ett hus med stor trädgård i Old Delhi. Som vuxna brukar de med jämna mellanrum återses i barndomshemmet.
Tara är numera gift med en ambassadör och van vid livet i stora världen. Även Raja reste iväg. Bim däremot har inte rest någonstans. Hon har stannat kvar hemma, hennes uppgift har varit att ta hand om sin autistiske bror Baba. Huset är sig likt, trädgården är sig lik. Ljuset. Dofterna. Grammofonen är densamma och 78-varvsskivorna som Baba så envist spelar - några få skivor som han spelar om och om igen. Alltid samma skrällande, smäktande toner. Det mesta är sig likt. Men samtidigt är allting under ständig förvandling...
Få eller inga kan som Anita Desai fånga utrymmet mellan människorna, stämningen i samtalet, med vibrationerna i miljön, med själva ljusskenet i luften i kristallklar skärpa, som läsare är man där, precis där, man är där.
Och få eller inga kan återge de stillsamma tankarna, de lågmälda personernas genuina funderingar, de ödmjuka personernas inre, personer som kan vara så diskreta och obemärkta i verkligheten blir så i högsta grad själsligt närvarande, så brännande tydliga i romanens universum, i författarens verklighet, i läsarens värld på boksidan.
Anita Desai - född och uppvuxen i Indien - är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska. Hon räknas till en av världens riktigt stora och - på sitt unika stillsamma vis - tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne - "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll 9789177424543 -
- ISBN
- 9789177426295
- Titel
- Rosarita
- Författare
- Desai, Anita
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya kortroman Rosarita i översättning av Andreas Vesterlund. Huvudperson är indiska studentskan Bonita som fått ett stipendium och rest till Mexiko för att studera språk. När hon sitter på en parkbänk i San Miguel och njuter av solskenet kommer en kvinna som kallar sig Vicky fram till henne och påstår sig ha känt Bonitas mor mycket väl. Men kan det verkligen stämma? Så vitt Bonita vet hade hennes mor (nu död) aldrig varit i Mexiko. Ändå följer Bonita med kvinnan för att få höra mer. Vad Bonita inte har känt till om sin mor är att modern innan hon gifte sig reste runt en del, att hon gav sig iväg från Indien, att hon såg sig om, ute i världen. Bonitas mor var en ganska tystlåten person som aldrig berättade om sig själv inför sina barn. Hon hade gift sig i enlighet med den tidens stränga konventioner och blivit en korrekt hemmafru som ordnade sin makes affärsmiddagar och en visserligen kylig men ansvarsfull mor för sina barn, däribland Bonita. Sin ungdoms eventuellt mer lössläppta perioder berättade hon aldrig om och några foton från den tiden hade barnen aldrig sett. Bonita förs genom San Miguels konstnärskvarter och vidare till ännu ruffigare miljöer utanför stan. Hon presenteras för personer som påstår sig stått hennes mor mycket nära. Men allt de säger känns främmande. Det hon får höra om sin mor är svårt att ta in men hon ser det hela som en utmaning. Hon vill verkligen försöka göra den till synes så annorlunda och otänkbara skildringen av modern begriplig. För första gången i sitt liv känner hon att hon är på väg att upptäcka vem modern verkligen var bakom den kyliga fasaden, bakom den krampfyllda ambitionen att leva upp till konventionens plikter. För första gången känner hon att hon får inblick i inslag i den egna familjehistorien som det inte varit meningen att hon skulle få ta del av. Romanen är bara på 90 sidor och har en extremt koncentrerad handling: Vad gjorde min mor de där åren? Vem var hon då? Det är just denna tyglade avgränsning i ämne som gör den lilla bokens skildring så lågmält mästerlig. Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska. På Bakhåll har vi tidigare sex av hennes böcker. Hon bor numera i staten New York, i Cold Spring, strax norr om New York City. Anita Desais kortroman Rosarita. ISBN 978-91-7742-629-5. Översättning av Andreas Vesterlund. Högkvalitetspapper, sydda ark, klotband (=hårda pärmar med tygrygg), 96 sidor.[Bokinfo]
9789177426295 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177426295
- Titel
- Rosarita
- Författare
- Desai, Anita
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya kortroman Rosarita i översättning av Andreas Vesterlund. Huvudperson är indiska studentskan Bonita som fått ett stipendium och rest till Mexiko för att studera språk. När hon sitter på en parkbänk i San Miguel och njuter av solskenet kommer en kvinna som kallar sig Vicky fram till henne och påstår sig ha känt Bonitas mor mycket väl. Men kan det verkligen stämma? Så vitt Bonita vet hade hennes mor (nu död) aldrig varit i Mexiko. Ändå följer Bonita med kvinnan för att få höra mer. Vad Bonita inte har känt till om sin mor är att modern innan hon gifte sig reste runt en del, att hon gav sig iväg från Indien, att hon såg sig om, ute i världen. Bonitas mor var en ganska tystlåten person som aldrig berättade om sig själv inför sina barn. Hon hade gift sig i enlighet med den tidens stränga konventioner och blivit en korrekt hemmafru som ordnade sin makes affärsmiddagar och en visserligen kylig men ansvarsfull mor för sina barn, däribland Bonita. Sin ungdoms eventuellt mer lössläppta perioder berättade hon aldrig om och några foton från den tiden hade barnen aldrig sett. Bonita förs genom San Miguels konstnärskvarter och vidare till ännu ruffigare miljöer utanför stan. Hon presenteras för personer som påstår sig stått hennes mor mycket nära. Men allt de säger känns främmande. Det hon får höra om sin mor är svårt att ta in men hon ser det hela som en utmaning. Hon vill verkligen försöka göra den till synes så annorlunda och otänkbara skildringen av modern begriplig. För första gången i sitt liv känner hon att hon är på väg att upptäcka vem modern verkligen var bakom den kyliga fasaden, bakom den krampfyllda ambitionen att leva upp till konventionens plikter. För första gången känner hon att hon får inblick i inslag i den egna familjehistorien som det inte varit meningen att hon skulle få ta del av. Romanen är bara på 90 sidor och har en extremt koncentrerad handling: Vad gjorde min mor de där åren? Vem var hon då? Det är just denna tyglade avgränsning i ämne som gör den lilla bokens skildring så lågmält mästerlig. Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska. På Bakhåll har vi tidigare sex av hennes böcker. Hon bor numera i staten New York, i Cold Spring, strax norr om New York City. Anita Desais kortroman Rosarita. ISBN 978-91-7742-629-5. Översättning av Andreas Vesterlund. Högkvalitetspapper, sydda ark, klotband (=hårda pärmar med tygrygg), 96 sidor.[Bokinfo]
Bakhåll 9789177426295 -
DAGENS KLARA LJUS. Roman.
Inbunden bok. Bokförlaget Trevi. Originalupplaga uppl. 1983. 256 sidor sidor.
Mycket gott skick. Före detta Biblioteksupplaga. Klotband! Mycket fin inlaga!
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789171605733
- Titel
- Dagens klara ljus : [roman]
- Författare
- Desai, Anita - Lundgren, Else
- Förlag
- Stockholm : Trevi
- Utgivningsår
- 1983
- Språk
- Svenska
Bokförlaget Trevi Originalupplaga 9789171605733 -
Rosarita
Inbunden bok. Bakhåll. 2025. 94 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag saknas. Förlagsny, oläst. Finns i Sthlm
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177426295
- Titel
- Rosarita
- Författare
- Desai, Anita
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya kortroman Rosarita i översättning av Andreas Vesterlund. Huvudperson är indiska studentskan Bonita som fått ett stipendium och rest till Mexiko för att studera språk. När hon sitter på en parkbänk i San Miguel och njuter av solskenet kommer en kvinna som kallar sig Vicky fram till henne och påstår sig ha känt Bonitas mor mycket väl. Men kan det verkligen stämma? Så vitt Bonita vet hade hennes mor (nu död) aldrig varit i Mexiko. Ändå följer Bonita med kvinnan för att få höra mer. Vad Bonita inte har känt till om sin mor är att modern innan hon gifte sig reste runt en del, att hon gav sig iväg från Indien, att hon såg sig om, ute i världen. Bonitas mor var en ganska tystlåten person som aldrig berättade om sig själv inför sina barn. Hon hade gift sig i enlighet med den tidens stränga konventioner och blivit en korrekt hemmafru som ordnade sin makes affärsmiddagar och en visserligen kylig men ansvarsfull mor för sina barn, däribland Bonita. Sin ungdoms eventuellt mer lössläppta perioder berättade hon aldrig om och några foton från den tiden hade barnen aldrig sett. Bonita förs genom San Miguels konstnärskvarter och vidare till ännu ruffigare miljöer utanför stan. Hon presenteras för personer som påstår sig stått hennes mor mycket nära. Men allt de säger känns främmande. Det hon får höra om sin mor är svårt att ta in men hon ser det hela som en utmaning. Hon vill verkligen försöka göra den till synes så annorlunda och otänkbara skildringen av modern begriplig. För första gången i sitt liv känner hon att hon är på väg att upptäcka vem modern verkligen var bakom den kyliga fasaden, bakom den krampfyllda ambitionen att leva upp till konventionens plikter. För första gången känner hon att hon får inblick i inslag i den egna familjehistorien som det inte varit meningen att hon skulle få ta del av. Romanen är bara på 90 sidor och har en extremt koncentrerad handling: Vad gjorde min mor de där åren? Vem var hon då? Det är just denna tyglade avgränsning i ämne som gör den lilla bokens skildring så lågmält mästerlig. Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska. På Bakhåll har vi tidigare sex av hennes böcker. Hon bor numera i staten New York, i Cold Spring, strax norr om New York City. Anita Desais kortroman Rosarita. ISBN 978-91-7742-629-5. Översättning av Andreas Vesterlund. Högkvalitetspapper, sydda ark, klotband (=hårda pärmar med tygrygg), 96 sidor.[Bokinfo]
Bakhåll 9789177426295 -
Det brinner på berget.
Häftad bok. Trevi. 1980. 190,(1) sidor.
Gott skick. Hårt blekt rygg. Översättning Gun R Bengtsson. Titelbladet med en hälsning från Anita Desai.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789171604897
- Titel
- Det brinner på berget : [roman]
- Författare
- Desai, Anita - Bengtsson, Gun R.
- Förlag
- Stockholm : Trevi
- Utgivningsår
- 1980
- Språk
- Svenska
Trevi 9789171604897 -
Baumgartners Bombay
Inbunden bok. Bakhåll. 2016. 270 sidor.
Nära nyskick. Skyddsomslag saknas. Pärmen är aningen nött, men boken i övrigt praktiskt taget i nyskick. Leverans kan inom Stockholmsområdet göras av säljaren
personligen till överenskommen plats. Totalkostnaden blir
då 70 kr. Köp gärna fler böcker till samma fraktkostnad. Jag har mer än läs mer … läs merInrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424413
- Titel
- Baumgartners Bombay
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 270 sidor
- Bandtyp
- Halvklotband
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais flerfaldigt prisbelönta roman Baumgartners Bombay i nyöversättning av Andreas Vesterlund.
En oerhört stark roman. Visserligen oerhört dyster, men ändå stark, ändå på något märkligt vis hoppfull, meningsfull, levande. Romanen visar hur kärleken och gemenskapen (ofta i förtvivlan) ständigt söker sina vägar, alltid kämpar för att segra, även när villkoren är näst intill hopplösa, näst intill omöjliga.
Istället för att duka under sträcker Desais individer på sig och upptäcker ännu ett nytt klurigt sätt att ta sig vidare, trots allt. Är alla ingångar stängda upptäcks ändå en udda nisch att glida in i. Det finns alltid ytterligare en metod att klara sig. Är inte gemenskapen allom given får en annorlunda provisorisk nödgemenskap uppfinnas.
Här är det mellankrigstidens, världskrigets och efterkrigstidens dramatiska historia som beskådas genom en snävt vinklad spegel hållen i en aldrig tidigare provad titthöjd. Det är det lilla perspektivet. Så här kan ett stråk av 1900-talets historia se ut, beskådad från ett helt annat håll än vi vant oss vid.
Hugo Baumgartner, jude från Berlin, flyr från sitt hemland för att inte hamna i koncentrationsläger.
Han tar sig till Indien där han ironiskt nog ändå förs till interneringsläger – för att han är tysk!
Efter kriget kommer han ut i en kaotisk omvärld – det överbefolkade Bombay – där gatans grymma lagar råder.
En god kamrat är Lotte, före detta nattklubbssångerska med tyskt förflutet. Hugo och Lotte är båda så trasiga att det sker en reparation redan av att de närmar sig varann.
Men så kommer ännu en tysk in i bilden, Kurt, en ung blond hippie med en förödande uppdämd ilska inom sig...
Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska.
Hon räknas till en av världens riktigt stora och – på sitt unika stillsamma vis – tongivande författare.
Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne – "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll har tidigare utgivit följande av Desais böcker: Försvinnandekonstnären (2013), I säkert förvar (2014), Sicksackvägen (2015) och Det brinner på berget (2015).
Bakhåll 9789177424413 -
Rosarita
Inbunden bok.
Nyskick. Bakhåll 2025, inb., 93 s, första svenska upplagan, klotryggsband, sydda ark, nyskick
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177426295
- Titel
- Rosarita
- Författare
- Desai, Anita
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya kortroman Rosarita i översättning av Andreas Vesterlund. Huvudperson är indiska studentskan Bonita som fått ett stipendium och rest till Mexiko för att studera språk. När hon sitter på en parkbänk i San Miguel och njuter av solskenet kommer en kvinna som kallar sig Vicky fram till henne och påstår sig ha känt Bonitas mor mycket väl. Men kan det verkligen stämma? Så vitt Bonita vet hade hennes mor (nu död) aldrig varit i Mexiko. Ändå följer Bonita med kvinnan för att få höra mer. Vad Bonita inte har känt till om sin mor är att modern innan hon gifte sig reste runt en del, att hon gav sig iväg från Indien, att hon såg sig om, ute i världen. Bonitas mor var en ganska tystlåten person som aldrig berättade om sig själv inför sina barn. Hon hade gift sig i enlighet med den tidens stränga konventioner och blivit en korrekt hemmafru som ordnade sin makes affärsmiddagar och en visserligen kylig men ansvarsfull mor för sina barn, däribland Bonita. Sin ungdoms eventuellt mer lössläppta perioder berättade hon aldrig om och några foton från den tiden hade barnen aldrig sett. Bonita förs genom San Miguels konstnärskvarter och vidare till ännu ruffigare miljöer utanför stan. Hon presenteras för personer som påstår sig stått hennes mor mycket nära. Men allt de säger känns främmande. Det hon får höra om sin mor är svårt att ta in men hon ser det hela som en utmaning. Hon vill verkligen försöka göra den till synes så annorlunda och otänkbara skildringen av modern begriplig. För första gången i sitt liv känner hon att hon är på väg att upptäcka vem modern verkligen var bakom den kyliga fasaden, bakom den krampfyllda ambitionen att leva upp till konventionens plikter. För första gången känner hon att hon får inblick i inslag i den egna familjehistorien som det inte varit meningen att hon skulle få ta del av. Romanen är bara på 90 sidor och har en extremt koncentrerad handling: Vad gjorde min mor de där åren? Vem var hon då? Det är just denna tyglade avgränsning i ämne som gör den lilla bokens skildring så lågmält mästerlig. Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska. På Bakhåll har vi tidigare sex av hennes böcker. Hon bor numera i staten New York, i Cold Spring, strax norr om New York City. Anita Desais kortroman Rosarita. ISBN 978-91-7742-629-5. Översättning av Andreas Vesterlund. Högkvalitetspapper, sydda ark, klotband (=hårda pärmar med tygrygg), 96 sidor.[Bokinfo]
9789177426295 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424277
- Titel
- Sicksackvägen
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2015
- Omfång
- 174 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Vikt
- 500 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Sicksackvägen i översättning av Andreas Vesterlund. Anita Desai är en gigant på den internationella litteraturscenen. Hon är född 1937 – tysk mamma, bengalisk pappa – och uppvuxen i Indien med flera språk – bl a hindi och urdu – omkring sig, men hela tiden med engelskan som sitt skriftspråk, sitt litterära språk. Hon har författat femton romaner och några novellsamlingar och tilldelats en lång rad litterära priser. Bakhåll har tidigare publicerat novellsamlingen Försvinnandekonstnären (The Artist of Disappearance) och romanen I säkert förvar (In Custody). Nu kommer romanen Sicksackvägen (The Zigzag Way).
Huvudpersonen, Eric, är en ung historieforskare som yrvaket har börjat undra över sitt eget ursprung och upptäckt att han har förbindelser bakåt till både England och Mexiko.
Erics farfar, Davey, var gruvarbetare i Cornwall i England och när tenngruvorna i Cornwall började slå igen blev han arbetslös. Han värvades av ett gruvbolag och hamnade tillsammans med sin fästmö Betty i Mexiko där det fanns jobb åt honom i de ökända silvergruvorna, gruvor där arbetarna – mexikaner och indianer – tvingades slita minst dubbelt så hårt som man nånsin gjort i Cornwall.
Där, i cornwallarnas lilla stugby i ett fattigt gruvsamhälle långt ute i öknen i Yucatán i Mexiko, födde Betty fram lille Paul (han som en dag skulle bli Erics far) under så kaotiska förhållanden att hon själv miste livet.
Om allt detta vet Eric inget förrän han börjar intressera sig för familjens historia och pusselbit efter pusselbit faller på plats.
Han tar sig till gruvbyn som nu är en övergiven "spökstad" som bara lever upp en gång om året under De-dödas-dag-festligheterna när folk kommer farande för att smycka gravarna med blommor.
Han träffar den märkliga Dõna Vera, en dominant, färgstark kvinna med gåtfullt förflutet, som intresserat sig för huichol-indianernas kultur, särskilt för deras bruk av den hallucinogena peyotekaktusen...
Mer än så ska inte förtäljas i förväg om denna djupt originella roman som trots sitt korta format (176 sidor) rymmer så otroligt mycket av liv och gåta, av historia och sense of wonder, av viktig meningsfull levnad och oundviklig högtidlig död att man genast känner hur berättandets själva urkraft omsluter en som läsare. Det är den där mystiska kraften som gör att den stora författarens skenbart enkla berättande kan tyckas fånga in allt sådant som världen och livet handlar om, på djupet. Efter avslutad läsning stänger man boken med en känsla av att man har fått en gåva, man har levt ett liv till. Fullt ut.
Bakhåll 9789177424277 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177426295
- Titel
- Rosarita
- Författare
- Desai, Anita
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya kortroman Rosarita i översättning av Andreas Vesterlund. Huvudperson är indiska studentskan Bonita som fått ett stipendium och rest till Mexiko för att studera språk. När hon sitter på en parkbänk i San Miguel och njuter av solskenet kommer en kvinna som kallar sig Vicky fram till henne och påstår sig ha känt Bonitas mor mycket väl. Men kan det verkligen stämma? Så vitt Bonita vet hade hennes mor (nu död) aldrig varit i Mexiko. Ändå följer Bonita med kvinnan för att få höra mer. Vad Bonita inte har känt till om sin mor är att modern innan hon gifte sig reste runt en del, att hon gav sig iväg från Indien, att hon såg sig om, ute i världen. Bonitas mor var en ganska tystlåten person som aldrig berättade om sig själv inför sina barn. Hon hade gift sig i enlighet med den tidens stränga konventioner och blivit en korrekt hemmafru som ordnade sin makes affärsmiddagar och en visserligen kylig men ansvarsfull mor för sina barn, däribland Bonita. Sin ungdoms eventuellt mer lössläppta perioder berättade hon aldrig om och några foton från den tiden hade barnen aldrig sett. Bonita förs genom San Miguels konstnärskvarter och vidare till ännu ruffigare miljöer utanför stan. Hon presenteras för personer som påstår sig stått hennes mor mycket nära. Men allt de säger känns främmande. Det hon får höra om sin mor är svårt att ta in men hon ser det hela som en utmaning. Hon vill verkligen försöka göra den till synes så annorlunda och otänkbara skildringen av modern begriplig. För första gången i sitt liv känner hon att hon är på väg att upptäcka vem modern verkligen var bakom den kyliga fasaden, bakom den krampfyllda ambitionen att leva upp till konventionens plikter. För första gången känner hon att hon får inblick i inslag i den egna familjehistorien som det inte varit meningen att hon skulle få ta del av. Romanen är bara på 90 sidor och har en extremt koncentrerad handling: Vad gjorde min mor de där åren? Vem var hon då? Det är just denna tyglade avgränsning i ämne som gör den lilla bokens skildring så lågmält mästerlig. Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska. På Bakhåll har vi tidigare sex av hennes böcker. Hon bor numera i staten New York, i Cold Spring, strax norr om New York City. Anita Desais kortroman Rosarita. ISBN 978-91-7742-629-5. Översättning av Andreas Vesterlund. Högkvalitetspapper, sydda ark, klotband (=hårda pärmar med tygrygg), 96 sidor.[Bokinfo]
9789177426295 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177426295
- Titel
- Rosarita
- Författare
- Desai, Anita
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais nya kortroman Rosarita i översättning av Andreas Vesterlund. Huvudperson är indiska studentskan Bonita som fått ett stipendium och rest till Mexiko för att studera språk. När hon sitter på en parkbänk i San Miguel och njuter av solskenet kommer en kvinna som kallar sig Vicky fram till henne och påstår sig ha känt Bonitas mor mycket väl. Men kan det verkligen stämma? Så vitt Bonita vet hade hennes mor (nu död) aldrig varit i Mexiko. Ändå följer Bonita med kvinnan för att få höra mer. Vad Bonita inte har känt till om sin mor är att modern innan hon gifte sig reste runt en del, att hon gav sig iväg från Indien, att hon såg sig om, ute i världen. Bonitas mor var en ganska tystlåten person som aldrig berättade om sig själv inför sina barn. Hon hade gift sig i enlighet med den tidens stränga konventioner och blivit en korrekt hemmafru som ordnade sin makes affärsmiddagar och en visserligen kylig men ansvarsfull mor för sina barn, däribland Bonita. Sin ungdoms eventuellt mer lössläppta perioder berättade hon aldrig om och några foton från den tiden hade barnen aldrig sett. Bonita förs genom San Miguels konstnärskvarter och vidare till ännu ruffigare miljöer utanför stan. Hon presenteras för personer som påstår sig stått hennes mor mycket nära. Men allt de säger känns främmande. Det hon får höra om sin mor är svårt att ta in men hon ser det hela som en utmaning. Hon vill verkligen försöka göra den till synes så annorlunda och otänkbara skildringen av modern begriplig. För första gången i sitt liv känner hon att hon är på väg att upptäcka vem modern verkligen var bakom den kyliga fasaden, bakom den krampfyllda ambitionen att leva upp till konventionens plikter. För första gången känner hon att hon får inblick i inslag i den egna familjehistorien som det inte varit meningen att hon skulle få ta del av. Romanen är bara på 90 sidor och har en extremt koncentrerad handling: Vad gjorde min mor de där åren? Vem var hon då? Det är just denna tyglade avgränsning i ämne som gör den lilla bokens skildring så lågmält mästerlig. Anita Desai – född och uppvuxen i Indien – är författare till en rad romaner, varav flera utkommit på svenska. På Bakhåll har vi tidigare sex av hennes böcker. Hon bor numera i staten New York, i Cold Spring, strax norr om New York City. Anita Desais kortroman Rosarita. ISBN 978-91-7742-629-5. Översättning av Andreas Vesterlund. Högkvalitetspapper, sydda ark, klotband (=hårda pärmar med tygrygg), 96 sidor.[Bokinfo]
9789177426295 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789177424543
- Titel
- Dagens klara ljus
- Författare
- Desai, Anita
- Förlag
- Bakhåll
- Utgivningsår
- 2016
- Omfång
- 267 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 143 x 213 mm Ryggbredd 22 mm
- Vikt
- 460 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anita Desais roman Dagens klara ljus (Clear Light of Day) i nyöversättning av Andreas Vesterlund. Boken nominerades till Man Booker-priset och tillhör Desais allra bästa. Det här är litteratur på högsta, på svindlande högsta nivå.
Dagens klara ljus handlar om Tara och hennes syskon som har vuxit upp tillsammans i ett hus med stor trädgård i Old Delhi. Som vuxna brukar de med jämna mellanrum återses i barndomshemmet.
Tara är numera gift med en ambassadör och van vid livet i stora världen. Även Raja reste iväg. Bim däremot har inte rest någonstans. Hon har stannat kvar hemma, hennes uppgift har varit att ta hand om sin autistiske bror Baba. Huset är sig likt, trädgården är sig lik. Ljuset. Dofterna. Grammofonen är densamma och 78-varvsskivorna som Baba så envist spelar - några få skivor som han spelar om och om igen. Alltid samma skrällande, smäktande toner. Det mesta är sig likt. Men samtidigt är allting under ständig förvandling...
Få eller inga kan som Anita Desai fånga utrymmet mellan människorna, stämningen i samtalet, med vibrationerna i miljön, med själva ljusskenet i luften i kristallklar skärpa, som läsare är man där, precis där, man är där.
Och få eller inga kan återge de stillsamma tankarna, de lågmälda personernas genuina funderingar, de ödmjuka personernas inre, personer som kan vara så diskreta och obemärkta i verkligheten blir så i högsta grad själsligt närvarande, så brännande tydliga i romanens universum, i författarens verklighet, i läsarens värld på boksidan.
Anita Desai - född och uppvuxen i Indien - är författare till en rad böcker, varav flera utkommit på svenska. Hon räknas till en av världens riktigt stora och - på sitt unika stillsamma vis - tongivande författare. Hon har tilldelats otaliga internationella utmärkelser och brukar kallas "Indiens största författare som skriver på engelska".
Eller som Daily Telegraph inplacerar henne - "en av de främsta engelskspråkiga författarna i modern tid".
Enligt The Times är hon "Tolstojs arvtagare".
Sedan 1980-talet bor hon i USA, för närvarande i Cold Spring strax norr om New York City.
Bakhåll 9789177424543 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEKPenguin Books -
Baumgartners Bombay.
Bakhåll.Lund.2016.Förlagets dekorerade klotryggsband. 270 sidor. Boken är i gott skick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
