-
Från ett språk till ett annat : Om översättni...
Häftad bok. NE Nationalencyklopedin. 1 uppl. 2013. 268 sidor.
Nära nyskick. Tummade pärmar.
Oläst ex.Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113053660
- Titel
- Från ett språk till ett annat : Om översättning och tolkning
- Författare
- Almqvist, Ingrid - Språkrådet
- Förlag
- NE Nationalencyklopedin
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 268 sidor
- Bandtyp
- Häftad
- Mått
- 125 x 185 mm Ryggbredd 20 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Över en miljon personer i Sverige har i dag ett annat modersmål än svenska och antalet ökar. Därmed ökar också behovet av översättning och tolkning. Samtidigt är bristen på auktoriserade tolkar och översättare ett problem, t.ex. inom sjukvården och rättsväsendet, och i vissa språk saknas helt tolkar och översättare. Vad innebär detta för myndigheter och kommuner? Och vad får det för konsekvenser för individen? Uppfyller översatta myndighetstexter språklagens krav? Hur påverkar arbetsvillkoren kvaliteten på tolkning och översättning?
"Från ett språk till ett annat" är en lägesrapport där ett trettiotal tolkar, översättare, forskare, utbildare, statliga tjänstemän och representanter för intresseorganisationer behandlar olika aspekter av översättning och tolkning.
Ämnen som tas upp är bl.a. utbildning och arbetsmarknad, den svenska översättningskulturen i ett historiskt perspektiv, översättning och tolkning som forskningsområde, teckenspråkstolkning, undertextning, terminologi och EU:s arbete.
NE Nationalencyklopedin 1 9789113053660 -
Från ett språk till ett annat : Om översättni...
Häftad bok. NE Nationalencyklopedin. 2013. 268 sidor.
Nära nyskick. Ny oläst bok Lagerplats V2
Hanteringsspår på bokenInrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789113053660
- Titel
- Från ett språk till ett annat : Om översättning och tolkning
- Författare
- Almqvist, Ingrid - Språkrådet
- Förlag
- NE Nationalencyklopedin
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 268 sidor
- Bandtyp
- Häftad
- Mått
- 125 x 185 mm Ryggbredd 20 mm
- Vikt
- 330 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Över en miljon personer i Sverige har i dag ett annat modersmål än svenska och antalet ökar. Därmed ökar också behovet av översättning och tolkning. Samtidigt är bristen på auktoriserade tolkar och översättare ett problem, t.ex. inom sjukvården och rättsväsendet, och i vissa språk saknas helt tolkar och översättare. Vad innebär detta för myndigheter och kommuner? Och vad får det för konsekvenser för individen? Uppfyller översatta myndighetstexter språklagens krav? Hur påverkar arbetsvillkoren kvaliteten på tolkning och översättning?
"Från ett språk till ett annat" är en lägesrapport där ett trettiotal tolkar, översättare, forskare, utbildare, statliga tjänstemän och representanter för intresseorganisationer behandlar olika aspekter av översättning och tolkning.
Ämnen som tas upp är bl.a. utbildning och arbetsmarknad, den svenska översättningskulturen i ett historiskt perspektiv, översättning och tolkning som forskningsområde, teckenspråkstolkning, undertextning, terminologi och EU:s arbete.
NE Nationalencyklopedin 9789113053660
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
