-
Kontraband Kontradans – Ur ett översättarliv.
Häftad bok.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick. Faethon 2024. 185 sidor. Danskt band.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
9789189728639 -
Kontraband kontradans ur ett översättarliv
Häftad bok.
Gott skick. Bokförlaget Faethon. uppl.1. 2024. 184 s. mindre bruksslitage, fd biblioteksbok med stämplar/etiketter på pärm och i försättsblad.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
9789189728639 -
Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 2024. 184 sidor.
Nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 9789189728639 -
Kontraband Kontradans - Ur ett översättarliv
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 2024. 184 sidor.
Nyskick. Oläst.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 9789189728639 -
Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 2024. 184 sidor.
Nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 9789189728639 -
Kontraband kontradans. Ur ett översättarliv.
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 1 uppl. 2024. 184 sidor.
Nyskick. [Lir] Vår tids skickligaste översättare från polska och franska. 30 texter om Bodegårds verksamhet. Förord Lars Kleberg och Jan Stolpe. Limhäftat mjukband med vikomslag, s k danskt band. 8:o. 210x135x13 mm. 290 g. Nytt obrukat ex. [Lir5213] … läs mer
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 1 9789189728639 -
Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 2024. 184 sidor.
Nyskick. 21x14cm 290g Förlagsny
BAKSIDESTEXT:
Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och d läs mer … läs merInrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 9789189728639 -
Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv...
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 2024. 184 sidor.
Nära nyskick. Biblioteksstämplad på insidan längst bak, annars i skick som ny. Oläst.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 9789189728639 -
Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 2024. 184 sidor.
Nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 9789189728639 -
Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 2024. 184 sidor.
Nyskick. Mycket fint exemplar.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 9789189728639 -
KONTRABAND KONTRADANS : Ur ett översättarliv
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. Första uppl. 2024. 184 sidor.
Nyskick. FÖRLAGSNY. Laminerade pärmar, danskt band. (Fotot återger inte pärmens varma, mättade gula färg ordentligt.) Ur förlagstexten: ” I KORTHET: Anders Bodegård, en av sin generations bästa översättare, delar sina upplevelser och utmaningar med att tolka förfa läs mer … läs mer
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon Första 9789189728639 -
Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
Häftad bok. Bokförlaget Faethon. 2024. 184 sidor.
Nyskick. Förlagsny.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189728639
- Titel
- Kontraband kontradans : Ur ett översättarliv
- Författare
- Bodegård, Anders
- Förlag
- Bokförlaget Faethon
- Utgivningsår
- 2024
- Omfång
- 184 sidor
- Bandtyp
- Danskt band
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 13 mm
- Vikt
- 286 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Anders Bodegård är en av sin generations skickligaste översättare från polska och franska. Kontraband kontradans innehåller 30 av hans texter om sin verksamhet. Han skriver om författare som han har översatt och diskuterar problemen med att tolka dem. Han skriver om möten med några av Europas främsta poeter Wisawa Szymborska, Adam Zagajewski och diskuterar de svåra avvägningar som han ställs inför när han ska återge en så omstörtande författare som Witold Gombrowicz. Han resonerar om hur franska dramatiker kan låta på svenska, diskuterar frågor om ord, rytm, tonfall och mycket mer. Boken innehåller också några introduktioner till polsk idédebatt och politik.Kontraband kontradans utkommer till Anders Bodegårds åttioårsdag och för urvalet svarar kollegerna Lars Kleberg och Jan Stolpe. Den senare har också sammanställt en bibliografi över Bodegårds översättningar, artiklar och framträdanden i radio.
Bokförlaget Faethon 9789189728639
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
